YOU SAID:
She rises, swaying, to her feet, but all the while, the thousands of unconscious calculations in her head are screaming: too late, too late! Impact. Her legs shatter, and the truck doesn't stop. The first two syllables of her name, then a pain that deafen
INTO JAPANESE
彼女は立ち上がって、彼女の足に揺れて、しかしその間ずっと、彼女の頭の中の無意識の計算の何千もが叫んでいます。影響。彼女の足は粉々になり、トラックは止まらない。彼女の名前の最初の2音節、それから難聴者の痛み
BACK INTO ENGLISH
She stood up and shook on her feet, but all the while, there are thousands of unconscious calculations in her head shouting. Influence. Her legs are shattered, and the truck does not stop. The first two syllables of her name, then the pain of the hard of hearing
INTO JAPANESE
彼女は立ち上がって彼女の足を横に振ったが、その間ずっと頭の中で何千もの無意識の計算が叫んでいた。影響。彼女の足は粉々になり、トラックは止まらない。彼女の名前の最初の2音節、それから難聴者の痛み
BACK INTO ENGLISH
She stood up and shook her legs, but during that time thousands of unconscious calculations were screaming all the time. Influence. Her legs are shattered, and the truck does not stop. The first two syllables of her name, then the pain of the hard of hearing
INTO JAPANESE
彼女は立ち上がって足を振ったが、その間何千もの無意識の計算がずっと叫んでいた。影響。彼女の足は粉々になり、トラックは止まらない。彼女の名前の最初の2音節、それから難聴者の痛み
BACK INTO ENGLISH
She stood up and shook her feet, but thousands of unconscious calculations were crying all the while. Influence. Her legs are shattered, and the truck does not stop. The first two syllables of her name, then the pain of the hard of hearing
INTO JAPANESE
彼女は立ち上がって足を振ったが、何千もの無意識の計算がその間ずっと泣いていた。影響。彼女の足は粉々になり、トラックは止まらない。彼女の名前の最初の2音節、それから難聴者の痛み
BACK INTO ENGLISH
She stood up and shook his feet, but thousands of unconscious calculations had been crying all the while. Influence. Her legs are shattered, and the truck does not stop. The first two syllables of her name, then the pain of the hard of hearing
INTO JAPANESE
彼女は立ち上がって彼の足を振ったが、何千もの無意識の計算がずっと泣いていた。影響。彼女の足は粉々になり、トラックは止まらない。彼女の名前の最初の2音節、それから難聴者の痛み
BACK INTO ENGLISH
She stood up and shook his feet, but thousands of unconscious calculations had been crying for a long time. Influence. Her legs are shattered, and the truck does not stop. The first two syllables of her name, then the pain of the hard of hearing
INTO JAPANESE
彼女は立ち上がって足を振ったが、何千もの無意識の計算が長い間泣いていた。影響。彼女の足は粉々になり、トラックは止まらない。彼女の名前の最初の2音節、それから難聴者の痛み
BACK INTO ENGLISH
She stood up and shook his feet, but thousands of unconscious calculations had been crying for a long time. Influence. Her legs are shattered, and the truck does not stop. The first two syllables of her name, then the pain of the hard of hearing
This is a real translation party!