YOU SAID:
she let me go. she gave me a note of the pathway i can sneak away and met Yellow by the docks. Nothing else left to it.
INTO JAPANESE
彼女は私を止めさせた。彼女は私が逃げることができる通路のメモを私に与えて、埠頭によって黄色に会った。他に何も残っていない。
BACK INTO ENGLISH
She made me stop. She gave me a passage note I can escape and met yellow by the wharf. There is nothing else left.
INTO JAPANESE
彼女は私を止めさせた。彼女は逃げ出すことができ、埠頭から黄色く会った通路のメモを私にくれた。他に何も残っていない。
BACK INTO ENGLISH
She made me stop. She was able to escape and gave me a note of the aisles that met yellow from the wharf. There is nothing else left.
INTO JAPANESE
彼女は私を止めさせた。彼女は逃げることができ、埠頭から黄色に出会った通路をメモしてくれました。他に何も残っていない。
BACK INTO ENGLISH
She made me stop. She was able to escape and took notice of the passage I met yellow from the wharf. There is nothing else left.
INTO JAPANESE
彼女は私を止めさせた。彼女は逃げることができ、私が埠頭から黄色く会った道に気づいた。他に何も残っていない。
BACK INTO ENGLISH
She made me stop. She was able to escape and noticed the way I met yellow from the wharf. There is nothing else left.
INTO JAPANESE
彼女は私を止めさせた。彼女は逃げ出して、私が埠頭から黄色に会った方法に気づいた。他に何も残っていない。
BACK INTO ENGLISH
She made me stop. She ran away and noticed the way I met yellow from the wharf. There is nothing else left.
INTO JAPANESE
彼女は私を止めさせた。彼女は逃げ出し、私が埠頭から黄色に会った方法に気づいた。他に何も残っていない。
BACK INTO ENGLISH
She made me stop. She ran away and noticed the way I met yellow from the wharf. There is nothing else left.
That didn't even make that much sense in English.