YOU SAID:
She left him without so much as a penny to his name when she divorced him.
INTO JAPANESE
彼女は彼と離婚したときに彼の名前にペニーのように多くを使わずに彼を去った。
BACK INTO ENGLISH
When she divorced him, she left him without much use of his name like a penny when divorced.
INTO JAPANESE
彼女は彼と離婚したとき、彼は離婚するとペニーのように彼の名前をあまり使わずに彼を去った。
BACK INTO ENGLISH
When she got divorced from him, when he got divorced, he left him without much use of his name like a penny.
INTO JAPANESE
彼女が離婚して離婚したとき、彼はペニーのように彼の名前をあまり使わずに彼を去った。
BACK INTO ENGLISH
When she got divorced and divorced, he left him without much use of his name like a penny.
INTO JAPANESE
彼女が離婚して離婚したとき、彼はペニーのように彼の名前をあまり使わずに彼を去った。
BACK INTO ENGLISH
When she got divorced and divorced, he left him without much use of his name like a penny.
Yes! You've got it man! You've got it