YOU SAID:
She knew that this present of a cake was a prelude to a major imposition on her husband. Really! One would of thought that maa potokwane would grasp that othera could see though her obvious tricks
INTO JAPANESE
彼女は彼女の夫に主要な賦課へのプレリュードをケーキのこのプレゼントには知っていた。ほんとですか!1 つは、そのまぁ potokwane つかみ、othera 思考はしかし彼女の明白なトリックを見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
She knew a clueless prelude to her husband for this present of cake. really! One, that well potokwane grasp, othera thinking but you can see her obvious trick.
INTO JAPANESE
彼女はケーキのこのプレゼントのために彼女の夫に無礼な前奏曲を知っていた。本当に! 1つは、よくポトカワンを把握、他の考えが、彼女の明白なトリックを見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
I have another idea.
INTO JAPANESE
他の考えが。
BACK INTO ENGLISH
I have another idea.
You love that! Don't you?