YOU SAID:
She interrupted my speech by pointing out her areas of going in and about the town. I was simply taking her to show her the streets, something she hardly understood.
INTO JAPANESE
彼女は彼女のエリア行くと町についての指摘によって私のスピーチを中断しました。私は単に彼女の彼女の通り、彼女はほとんど理解した何かを表示するを取っていた。
BACK INTO ENGLISH
She came to my area and interrupted my speech by pointing out about the town. I was merely taking a picture of her street, she displayed something almost understood.
INTO JAPANESE
彼女は私の領域に来て、町についての指摘によって私のスピーチを中断します。私はただ彼女の通りの写真を取っていた、彼女は何かほとんどわかってを表示されます。
BACK INTO ENGLISH
She came to my area and suspended my speech by pointing out about the town. I was just taking a picture of her street, she will see something almost understanding.
INTO JAPANESE
彼女は私のエリアに来て、街を指摘して演説を中断した。私はちょうど彼女の通りの写真を撮っていた、彼女はほとんど何かを理解するだろう。
BACK INTO ENGLISH
She came to my area, noting that city, interrupted the speech. I just took a picture of her, she hardly understand anything?
INTO JAPANESE
彼女は私の領域に来た演説を中断、その都市を注目します。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はほとんど何かを理解するか。
BACK INTO ENGLISH
She interrupted the speech came to my area, you'll see the city. I just took a picture of her, she hardly understand anything?
INTO JAPANESE
彼女は私のエリアに来たスピーチを中断し、あなたは街を見るでしょう。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はほとんど何も理解していない?
BACK INTO ENGLISH
She interrupted the speech that came to my area and you will see the city. I just took a picture of her, she does not understand almost anything?
INTO JAPANESE
彼女は私のエリアに来た音声を中断され、都市が表示されます。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はほとんど何も理解していないか。
BACK INTO ENGLISH
She interrupted the voice came to my area, cities will be displayed. I just took a picture of her, she was almost nothing and don't know.
INTO JAPANESE
彼女は声が私の地域に来たのを中断し、都市が表示されます。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はほとんど何も知らなかった。
BACK INTO ENGLISH
She breaks the voice came to my area and the city is displayed. I just took a picture of her, she knew nothing about it.
INTO JAPANESE
彼女は私のエリアに音声来たを分割、都市が表示されます。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知っていた。
BACK INTO ENGLISH
She was a voice in my area dividing the city. I just took a picture of her, she knew nothing about it.
INTO JAPANESE
彼女は街を分割する私の地域で声だった。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知っていた。
BACK INTO ENGLISH
She was the voice in me to split the city area. I just took a picture of her, she knew nothing about it.
INTO JAPANESE
彼女は私の中で都市部を分割する声だった。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知らなかった。
BACK INTO ENGLISH
She was a voice dividing the urban area among me. I just took a picture of her, she did not know anything about it.
INTO JAPANESE
彼女は私の間の都市部を分ける声でした。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知らなかった。
BACK INTO ENGLISH
She was a divided city of my voice. I just took a picture of her, she knew nothing about it.
INTO JAPANESE
彼女は私の声の分けられた都市だった。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知っていた。
BACK INTO ENGLISH
She was separated from my voice. I just took a picture of her, she knew nothing about it.
INTO JAPANESE
彼女は私の声から離れていた。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知らなかった。
BACK INTO ENGLISH
She was away from my voice. I just took a picture of her, she did not know anything about it.
INTO JAPANESE
彼女は私の声から離れていた。私はちょうど彼女の写真を撮った、彼女はそれについて何も知らなかった。
BACK INTO ENGLISH
She was away from my voice. I just took a picture of her, she did not know anything about it.
Well done, yes, well done!