YOU SAID:
She has not found herself quite yet, but she is stubborn. Some how, no matter how long it takes, she will find that she has turned into a butterfly emerging from its cacoon.
INTO JAPANESE
彼女はまだ自分自身をまだ見つけていませんが、頑固です。いくら時間がかかっても、彼女はその繭から出てくる蝶に変わったことに気付くでしょう。
BACK INTO ENGLISH
She has not found herself yet, but she is stubborn. No matter how long it takes, she will notice that she has turned into a butterfly that emerges from that cocoon.
INTO JAPANESE
彼女はまだ自分を見つけていませんが、頑固です。どんなに時間がかかっても、彼女はその繭から出てくる蝶に変わったことに気づくでしょう。
BACK INTO ENGLISH
She has not found her yet, but she is stubborn. No matter how long it takes, she will notice that she has turned into a butterfly coming out of that cocoon.
INTO JAPANESE
彼女はまだ彼女を見つけていないが、頑固だ。どんなに時間がかかっても、彼女はその繭から出てくる蝶に変わったことに気づくでしょう。
BACK INTO ENGLISH
She has not found her yet, but she is obstinate. No matter how long it takes, she will notice that she has turned into a butterfly coming out of that cocoon.
INTO JAPANESE
彼女はまだ彼女を見つけていませんが、彼女は頑固です。どんなに時間がかかっても、彼女はその繭から出てくる蝶に変わったことに気づくでしょう。
BACK INTO ENGLISH
She has not found her yet, but she is stubborn. No matter how long it takes, she will notice that she has turned into a butterfly coming out of that cocoon.
INTO JAPANESE
彼女はまだ彼女を見つけていないが、頑固だ。どんなに時間がかかっても、彼女はその繭から出てくる蝶に変わったことに気づくでしょう。
BACK INTO ENGLISH
She has not found her yet, but she is obstinate. No matter how long it takes, she will notice that she has turned into a butterfly coming out of that cocoon.
INTO JAPANESE
彼女はまだ彼女を見つけていませんが、彼女は頑固です。どんなに時間がかかっても、彼女はその繭から出てくる蝶に変わったことに気づくでしょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium