YOU SAID:
She had recently awoken from a dream of being in a high school test without having prepared for it was a dark and stormy night fell like a heavy blanket that made her feel warm and fuzzy little creatures were stirring in the middle of the classroom.
INTO JAPANESE
彼女は最近、高校のテストを受けるという夢から目覚めたばかりだったが、暗くて嵐の夜が重い毛布のように暖かく感じ、教室の真ん中でぼんやりした小さな生き物が動いていた.
BACK INTO ENGLISH
She had recently woken up from a dream of taking a high school test, but the dark and stormy night felt warm like a heavy blanket, and a dim little creature was moving in the middle of the classroom.
INTO JAPANESE
彼女は高校の試験を受ける夢から目覚めたばかりだったが、暗く嵐の夜は重い毛布のように暖かく、教室の真ん中で薄暗い小さな生き物が動いていた.
BACK INTO ENGLISH
She had just woken up from a dream to take her high school exams, but the dark and stormy night was warm as a heavy blanket, and a dimly lit little creature was moving in the middle of the classroom.
INTO JAPANESE
彼女は高校の試験を受けるために夢から覚めたばかりでしたが、暗く嵐の夜は重い毛布のように暖かく、薄暗い小さな生き物が教室の真ん中を動いていました.
BACK INTO ENGLISH
She had just woken up to take her high school exams, but the dark and stormy night was warm like a heavy blanket, and a dim little creature was moving in the middle of the classroom.
INTO JAPANESE
彼女は高校の試験を受けるために起きたばかりでしたが、暗く嵐の夜は重い毛布のように暖かく、薄暗い小さな生き物が教室の真ん中で動いていました.
BACK INTO ENGLISH
She had just woken up to take her high school exams, but the dark and stormy night was warm as a heavy blanket, and a dim little creature was moving in the middle of the classroom.
INTO JAPANESE
彼女は高校の試験を受けるために起きたばかりでしたが、暗く嵐の夜は重い毛布のように暖かく、薄暗い小さな生き物が教室の真ん中で動いていました.
BACK INTO ENGLISH
She had just woken up to take her high school exams, but the dark and stormy night was warm as a heavy blanket, and a dim little creature was moving in the middle of the classroom.
You love that! Don't you?