YOU SAID:
She had had a premonition in which it was apparent that a catastrophe would potentially happen
INTO JAPANESE
彼女は、大惨事が起こる可能性があることは明らかだった予感を持っていた
BACK INTO ENGLISH
Had a feeling it was obvious that she caused the catastrophe
INTO JAPANESE
彼女は大惨事を引き起こしたことは明らかだった感じがしました。
BACK INTO ENGLISH
She felt it was clear that caused the catastrophe.
INTO JAPANESE
彼女はそれを明確な大惨事を引き起こしたと感じた。
BACK INTO ENGLISH
And she caused that catastrophe is clearly felt.
INTO JAPANESE
彼女の原因となった、大惨事ははっきりと感じた。
BACK INTO ENGLISH
Clearly felt that she caused the catastrophe.
INTO JAPANESE
大惨事を引き起こした彼女明確に感じた。
BACK INTO ENGLISH
She caused havoc clearly felt.
INTO JAPANESE
彼女ははっきりと感じた大混乱を引き起こした。
BACK INTO ENGLISH
She caused havoc and clearly felt.
INTO JAPANESE
彼女は混乱の原因し、はっきりと感じた。
BACK INTO ENGLISH
She causes chaos, clearly felt.
INTO JAPANESE
彼女ははっきりと感じた、混乱を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
She causes confusion clearly felt.
INTO JAPANESE
彼女ははっきりと感じた混乱を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
She causes chaos and clearly felt.
INTO JAPANESE
彼女は混乱を引き起こすのとはっきりと感じた。
BACK INTO ENGLISH
She was clearly as to cause confusion.
INTO JAPANESE
彼女は明らかに混乱を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
She's obviously cause confusion.
INTO JAPANESE
彼女は明らかに混乱を引き起こすです。
BACK INTO ENGLISH
She's obviously cause confusion is.
INTO JAPANESE
彼女は明らかに混乱を引き起こすが。
BACK INTO ENGLISH
She was obviously cause confusion.
INTO JAPANESE
彼女は明らかに混乱を引き起こすだった。
BACK INTO ENGLISH
She's obviously cause confusion was.
INTO JAPANESE
彼女は明らかに混乱を引き起こすだった。
BACK INTO ENGLISH
She's obviously cause confusion was.
You love that! Don't you?