YOU SAID:
She gazed out at the still, open waters. She was tempted to jump off the bridge into them; they seemed so much more friendly compared to the frigid gales above the sea.
INTO JAPANESE
彼女は静かに開いた海をじっと見つめた。彼女は橋から飛び降りて彼らに飛び込むように誘惑されました。彼らは海の上の極寒の疾風に比べてとても友好的に見えました。
BACK INTO ENGLISH
She stared silently at the open sea. She was tempted to jump off the bridge and jump into them. They looked very friendly compared to the extremely cold gales over the sea.
INTO JAPANESE
彼女は静かに野海を見つめた。彼女は橋から飛び降りて彼らに飛び込むように誘惑された。彼らは海の上の非常に寒い疾風に比べて非常にフレンドリーに見えました。
BACK INTO ENGLISH
She stared quietly at the sea. She was tempted to jump off the bridge and jump into them. They looked very friendly compared to the very cold gales over the sea.
INTO JAPANESE
彼女は静かに海を見つめた。彼女は橋から飛び降りて彼らに飛び込むように誘惑された。彼らは海の上の非常に寒い疾風に比べて非常にフレンドリーに見えました。
BACK INTO ENGLISH
She stared quietly at the sea. She was tempted to jump off the bridge and jump into them. They looked very friendly compared to the very cold gales over the sea.
You love that! Don't you?