YOU SAID:
she dreams in digital ´cause it's better than nothing now that control is gone it seems unreal,
INTO JAPANESE
彼女はデジタルで夢を見ます、なぜならコントロールがなくなった今では何もないよりはマシだから、それは非現実的に思えます、
BACK INTO ENGLISH
She dreams digitally, which seems unrealistic, because now that control is gone, it's better than nothing,
INTO JAPANESE
彼女はデジタルで夢を見ますが、それは非現実的に思えます。なぜなら、コントロールがなくなった今、何もしないよりはマシだからです。
BACK INTO ENGLISH
She dreams digitally, but it seems unreal. Because now that control is gone, it's better than doing nothing.
INTO JAPANESE
彼女はデジタル的に夢を見ますが、それは非現実的です。コントロールがなくなった今、何もしないよりはマシだからです。
BACK INTO ENGLISH
She dreams digitally, but it's unreal. Because now that control is gone, it's better than doing nothing.
INTO JAPANESE
彼女はデジタルの夢を見ますが、それは非現実的です。コントロールがなくなった今、何もしないよりはマシだからです。
BACK INTO ENGLISH
She dreams of digital dreams, but they are unrealistic. Because now that control is gone, it's better than doing nothing.
INTO JAPANESE
彼女はデジタルの夢を夢見ていますが、それは非現実的です。コントロールがなくなった今、何もしないよりはマシだからです。
BACK INTO ENGLISH
She dreams of a digital dream, but it is unrealistic. Because now that control is gone, it's better than doing nothing.
INTO JAPANESE
彼女はデジタルの夢を夢見ていますが、それは非現実的です。コントロールがなくなった今、何もしないよりはマシだからです。
BACK INTO ENGLISH
She dreams of a digital dream, but it is unrealistic. Because now that control is gone, it's better than doing nothing.
Come on, you can do better than that.