YOU SAID:
She did not cheat on the test, for it was not the right thing to do. This is the last random sentence I will be writing and I am going to stop mid-sent She borrowed the book from him many years ago and hasn't yet returned it.
INTO JAPANESE
彼女はテストでカンニングをしませんでした。それは正しいことではなかったからです。これは私が書く最後の無作為な文であり、送信の途中で停止するつもりです. 彼女は何年も前に彼から本を借りましたが、まだ返していません.
BACK INTO ENGLISH
She didn't cheat on the test. Because it wasn't right. This is the last random sentence I'll write and I'm going to stop in the middle of sending it. She borrowed a book from him many years ago and has yet to return it.
INTO JAPANESE
彼女はテストでカンニングをしませんでした。正しくなかったからです。これは私が書く最後のランダムな文であり、送信の途中で停止します.彼女は何年も前に彼から本を借りましたが、まだ返していません。
BACK INTO ENGLISH
She didn't cheat on the test. Because it wasn't right. This is the last random sentence I write and it stops in the middle of sending.She borrowed a book from him many years ago and still hasn't returned it.
INTO JAPANESE
彼女はテストでカンニングをしませんでした。正しくなかったからです。これは私が書いた最後のランダムな文章で、送信の途中で停止します。彼女は何年も前に彼から本を借りましたが、まだ返していません。
BACK INTO ENGLISH
She didn't cheat on the test. Because it wasn't right. This is the last random sentence I wrote and it stops in the middle of sending. She borrowed a book from him many years ago but has not returned it.
INTO JAPANESE
彼女はテストでカンニングをしませんでした。正しくなかったからです。これは私が書いた最後のランダムな文章で、送信の途中で停止します。彼女は何年も前に彼から本を借りましたが、返していません。
BACK INTO ENGLISH
She didn't cheat on the test. Because it wasn't right. This is the last random sentence I wrote and it stops in the middle of sending. She borrowed a book from him many years ago but never returned it.
INTO JAPANESE
彼女はテストでカンニングをしませんでした。正しくなかったからです。これは私が書いた最後のランダムな文章で、送信の途中で停止します。彼女は何年も前に彼から本を借りたが返してくれなかった.
BACK INTO ENGLISH
She didn't cheat on the test. Because it wasn't right. This is the last random sentence I wrote and it stops in the middle of sending. She borrowed a book from him many years ago but never returned it.
Yes! You've got it man! You've got it