YOU SAID:
She considered the birds to be her friends. She'd put out food for them each morning and then she'd watch as they came to the feeders to gorge themselves for the day. She wondered what they would do if something ever happened to her. Would they miss the meals she provided if she failed to put out the food one morning?
INTO JAPANESE
彼女は鳥を友達だと思った。彼女は毎朝彼らのために食べ物を出し、その日のために自分で峡谷に来るのを見ました。彼女は何かが彼女に起こったらどうするのかと思った。彼女がある朝食べ物を出さなかったら、彼らは彼女が提供した食事を逃すだろうか?
BACK INTO ENGLISH
She thought of the bird as a friend. She served food for them every morning and saw herself coming to the canyon for the day. She wondered what she would do if something happened to her. If she didn't serve some breakfast, would they miss the meal she served?
INTO JAPANESE
彼女はその鳥を友達だと思った。彼女は毎朝彼らのために食べ物を提供し、自分自身がその日のために峡谷に来るのを見ました。彼女は何かが起こったらどうするのかと思った。もし彼女が朝食を出さなかったら、彼らは彼女が出した食事を逃すだろうか?
BACK INTO ENGLISH
She thought the bird a friend. She provided food for them every morning and saw herself coming to the canyon for the day. She wondered what she would do if something happened. If she didn't serve breakfast, would they miss the meal she served?
INTO JAPANESE
彼女はその鳥を友達だと思った。彼女は毎朝彼らのために食べ物を提供し、自分自身が一日のために峡谷に来るのを見ました。彼女は何かあったらどうするか考えた。もし彼女が朝食を出さなかったら、彼らは彼女が出した食事を逃すだろうか?
BACK INTO ENGLISH
She thought the bird a friend. She provided food for them every morning and saw herself coming to the canyon for the day. She thought about what she would do if something happened. If she didn't serve breakfast, would they miss the meal she served?
INTO JAPANESE
彼女はその鳥を友達だと思った。彼女は毎朝彼らのために食べ物を提供し、自分自身が一日のために峡谷に来るのを見ました。彼女は何かあったらどうするか考えた。もし彼女が朝食を出さなかったら、彼らは彼女が出した食事を逃すだろうか?
BACK INTO ENGLISH
She thought the bird a friend. She provided food for them every morning and saw herself coming to the canyon for the day. She thought about what she would do if something happened. If she didn't serve breakfast, would they miss the meal she served?
You love that! Don't you?