YOU SAID:
She asked me son when I grow old, Will you buy me a house of gold, and when your father turns to stone, will you take care of me?
INTO JAPANESE
彼女は息子に、「私が年老いたら、金の家を買ってくれませんか。そして、あなたのお父さんが石になったら、私の面倒を見てくれるでしょうか?」と尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
She asked her son, "When I grow old, will you buy me a house of gold, and when your father turns to stone, will you take care of me?"
INTO JAPANESE
彼女は息子に、「私が年老いたら、金の家を買ってくれるし、お父さんが石になったら、私の世話をしてくれる?」と尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
She asked her son, "When I grow old, will you buy me a house of gold, and when my father turns to stone, will you take care of me?"
INTO JAPANESE
彼女は息子に、「私が年老いたら、金の家を買ってくれませんか。父が石になったら、私の面倒を見てくれるでしょうか?」と尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
She asked her son, "When I grow old, will you buy me a gold house? When my father turns to stone, will you take care of me?"
INTO JAPANESE
彼女は息子に、「私が年老いたら、金の家を買ってくれる?父が石になったら、私の世話をしてくれる?」と尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
She asked her son, "When I grow old, will you buy me a gold house? When my father turns to stone, will you take care of me?"
That's deep, man.