YOU SAID:
She asked me if I loved her, I said, "Only partially, I give my love to my donkey and swamp, I'm sorry."
INTO JAPANESE
彼女は尋ねたかどうか彼女を愛して、私は言った、"だけで部分的に、私私に愛を与える私のロバと沼、ごめん」
BACK INTO ENGLISH
Love her whether or not she asked, and I said, "only in partially, I give my love to my Mare and swamp, I'm sorry"
INTO JAPANESE
彼女は尋ねたと私が言ったかどうかは彼女を愛して"だけで部分的に、私私に愛を与える私のマーレと沼、申し訳ありません」
BACK INTO ENGLISH
Love her whether or not she asked and I said "only in partially, I give my love to my Mare and Marsh, sorry"
INTO JAPANESE
彼女に尋ねたし、私は言ったかどうかは彼女を愛して"だけで部分的に、私の馬と沼に私の愛を与える申し訳ありません」
BACK INTO ENGLISH
Love her whether she asked and I said "only in sorry partly to give my love my horse and swamp.
INTO JAPANESE
彼女に尋ねたし、私は言ったかどうかは彼女を愛して"だけに私の馬と沼に私の愛を与える部分的に申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Love her is what I said, and asked her to "just to give my love to my horse and swamp partly sorry.
INTO JAPANESE
愛と彼女は私が言うし、彼女に「私の愛を自分の馬と部分的申し訳ありませんが湿地に与えるだけ。
BACK INTO ENGLISH
And she says I love her ' I love my horse and part sorry but only to wetlands.
INTO JAPANESE
彼女は彼女を愛して言うと ' 私は私の馬を愛し、その申し訳ありませんが、湿地にのみ。
BACK INTO ENGLISH
She loves her and saying 'I love my horse, I'm sorry, but only in wetlands.
INTO JAPANESE
彼女は彼女を愛し、「私は馬が大好きです、残念ですが湿地だけです。
BACK INTO ENGLISH
She loves her, "I love horses, I'm sorry but wetlands only.
INTO JAPANESE
彼女は彼女を愛しています、 "私は馬が大好きです、残念ながら湿地だけです。
BACK INTO ENGLISH
She loves her, "I love horses, unfortunately is the only wetland.
INTO JAPANESE
彼女は、彼女を愛している"私は馬を愛し唯一の湿地を残念なことです。
BACK INTO ENGLISH
She loves her "I love horses, unfortunately is the only wetland.
INTO JAPANESE
彼女は僕を愛してる 僕もだ!
BACK INTO ENGLISH
Because she loves me. And I love her!
INTO JAPANESE
彼女は僕を愛してる 僕もだ!
BACK INTO ENGLISH
Because she loves me. And I love her!
You love that! Don't you?