YOU SAID:
She asked me if I loved her, but I sad I only loved my shed and my donkey, and I apologize.
INTO JAPANESE
彼女は私が彼女を愛しているかどうか私に尋ねましたが、悲しいことに、私は自分の小屋と私のろばを愛していました。
BACK INTO ENGLISH
She asked me if I love her, but sadly, I loved my hut and my donkey.
INTO JAPANESE
彼女は私が彼女を愛しているかどうか私に尋ねたが、悲しいことに、私は小屋と私のロバを愛していた。
BACK INTO ENGLISH
She asked me if I love her, but sadly, I loved the cabin and my donkey.
INTO JAPANESE
彼女は私が彼女を愛しているかどうか私に尋ねたが、悲しいことに、私はキャビンとロバを愛していた。
BACK INTO ENGLISH
She asked me if I love her, but sadly, I loved cabins and donkeys.
INTO JAPANESE
彼女は私が彼女を愛しているかどうか尋ねたが、悲しいことに、私はキャビンとロバを愛していた。
BACK INTO ENGLISH
She asked if I love her, but sadly, I loved cabins and donkeys.
INTO JAPANESE
彼女は私が彼女を愛しているかと尋ねましたが、悲しいことに、私はキャビンとロバを愛していました。
BACK INTO ENGLISH
She asked if I love her, but sadly, I loved cabins and donkeys.
That didn't even make that much sense in English.