Translated Labs

YOU SAID:

She adopts the square cut , the eyes abundantly underlined with kohl , the lips painted in bright red and the pseudonym Kiki 3 . In 1921, she became the companion and favorite model of Man Ray who found her physique "from head to toe, irreproachable" 3 . He photographed her in particular next to a Baoulé mask , as well as from behind, naked, for a famous shot to which he added two violin soundholes and which he called Le Violon d'Ingres , in 1924. From then on she became the queen of La Rotonde: "It's Kiki, the only one who majestically crosses the rooms, flanked by the faithful Man Ray" 4 who introduces her to the dadas Tristan Tzara , Francis Picabia and the surrealists Louis Aragon ,André Breton , Paul Éluard , Max Ernst and Philippe Soupault . She lives a time [When?] with Vaslav Nijinsky .

INTO JAPANESE

彼女は四角いカットを採用し、目はコールでふんだんに下線が引かれ、唇は真っ赤に塗られ、ペンネームはキキ 3 です。 1921年、彼女は「頭からつま先まで、非の打ち所のない」体格を発見したマン・レイの仲間であり、お気に入りのモデルになりました 3 。彼は特に彼女をバウレの仮面の隣で撮影し、後ろから裸で撮影しました。

BACK INTO ENGLISH

She adopts a square cut, her eyes are heavily underlined with kohl, her lips are painted bright red, and her pseudonym is Kiki 3. In 1921, she became Man Ray's companion and favorite model for discovering her "flawless head-to-toe" physique 3 . he

INTO JAPANESE

彼女はスクエアカットを採用し、目はコールで下線が引かれ、唇は真っ赤に塗られ、仮名はキキ3.体格 3.彼

BACK INTO ENGLISH

She adopted a square cut, her eyes were underlined with kohl, her lips were painted bright red, and her pseudonym was Kiki. he

INTO JAPANESE

彼女は四角いカットを採用し、目はコールで下線が引かれ、唇は真っ赤に塗られ、仮名はキキでした.彼

BACK INTO ENGLISH

She adopted a square cut, her eyes were underlined with kohl, her lips were painted bright red, and her pseudonym was Kiki.

INTO JAPANESE

彼女は四角いカットを採用し、目はコールで下線が引かれ、唇は真っ赤に塗られ、ペンネームはキキでした.

BACK INTO ENGLISH

She adopted a square cut, her eyes were underlined with kohl, her lips were painted bright red, and her pseudonym was Kiki.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Dec10
1
votes