YOU SAID:
She's a tire-spinning, gear-grinding, clutch-burning, backfiring, paint-trading, red-lining, overheating, throttle-stomping truck drrivin' girl.
INTO JAPANESE
彼女はタイヤを回転させ、ギアを粉砕し、クラッチを燃やし、バックファイアし、ペイントを取引し、赤い裏地を付け、過熱し、スロットルを踏み鳴らすトラックを運転する女の子です。
BACK INTO ENGLISH
She is a girl driving a truck that spins tires, shatters gears, burns clutches, backfires, trades paint, red linings, overheats, and throttles.
INTO JAPANESE
彼女は、タイヤを回転させ、ギアを粉砕し、クラッチを燃やし、逆火を起こし、ペンキ、赤い裏地、過熱、スロットルを交換するトラックを運転している女の子です。
BACK INTO ENGLISH
She is a girl driving a truck that spins tires, shatters gears, burns clutches, causes flashbacks, and replaces paint, red lining, overheating, and throttles.
INTO JAPANESE
彼女は、タイヤを回転させ、ギアを粉砕し、クラッチを燃やし、フラッシュバックを引き起こし、ペンキ、赤い裏地、過熱、およびスロットルを交換するトラックを運転している女の子です。
BACK INTO ENGLISH
She is a girl driving a truck that spins tires, shatters gears, burns clutches, causes flashbacks, replaces paint, red lining, overheating, and throttles.
INTO JAPANESE
彼女は、タイヤを回転させ、ギアを粉砕し、クラッチを燃やし、フラッシュバックを引き起こし、ペンキ、赤い裏地、過熱、およびスロットルを交換するトラックを運転している女の子です。
BACK INTO ENGLISH
She is a girl driving a truck that spins tires, shatters gears, burns clutches, causes flashbacks, replaces paint, red lining, overheating, and throttles.
You've done this before, haven't you.