YOU SAID:
Sharmiga, In your post, you mentioned that the use of Chromebooks can allow students to translate words or instructions. I think this is a great point! In one of my student teaching placements, I met a student who used an iPad where the teacher would occasionally translate small instructions into his first language when he wasn't able to understand it in English. Though translation software can have errors and misses nuance of longer pieces of writing, it is very helpful for translating short pieces of information.
INTO JAPANESE
Sharmiga、あなたの投稿では、Chromebookを使用すると生徒が単語や指示を翻訳できるようになると述べました。これは素晴らしいポイントだと思います!私の学生の指導の場の1つでは、iPadを使っていた学生に出会いました。
BACK INTO ENGLISH
Sharmiga, in your post, said that using a Chromebook will allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! In one of my student teaching places, I met a student who used an iPad.
INTO JAPANESE
Sharmigaは、Chromebookを使用することで生徒が単語や指示を翻訳できるようになると述べています。これは素晴らしいポイントだと思います!私の学生の教育場所の1つで、私はiPadを使った学生と出会いました。
BACK INTO ENGLISH
Sharmiga says that using a Chromebook will allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! In one of my students' teaching places, I met a student using an iPad.
INTO JAPANESE
Sharmigaによると、Chromebookを使用すると生徒は単語や指示を翻訳できます。これは素晴らしいポイントだと思います!私の学生の教育場所の1つで、私はiPadを使っている学生と出会いました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, a Chromebook allows students to translate words and instructions. I think this is a great point! In one of my student education places, I met a student using an iPad.
INTO JAPANESE
Sharmigaによると、Chromebookでは生徒が単語や指示を翻訳することができます。これは素晴らしいポイントだと思います!私の学生教育の場所の1つで、私はiPadを使っている学生に会いました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! At one of my student education locations, I met a student using an iPad.
INTO JAPANESE
Sharmigaによれば、Chromebookは学生が単語や指示を翻訳することを可能にします。これは素晴らしいポイントだと思います!私の学生教育機関のある場所で、私はiPadを使って学生と出会いました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! Where I was at a student education institution, I met a student using an iPad.
INTO JAPANESE
Sharmigaによれば、Chromebookは学生が単語や指示を翻訳することを可能にします。これは素晴らしいポイントだと思います!私が学生教育機関にいたとき、私はiPadを使って学生と出会いました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! When I was at a student education institution, I met a student using an iPad.
INTO JAPANESE
Sharmigaによれば、Chromebookは学生が単語や指示を翻訳することを可能にします。これは素晴らしいポイントだと思います!私が学生教育機関にいたとき、私はiPadを使って学生と知り合いました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! When I was at a student education institution, I used an iPad to get to know students.
INTO JAPANESE
Sharmigaによれば、Chromebookは学生が単語や指示を翻訳することを可能にします。これは素晴らしいポイントだと思います!私が学生教育機関にいたとき、私はiPadを使って学生を知りました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! When I was at a student education institution, I used iPad to learn about students.
INTO JAPANESE
Sharmigaによれば、Chromebookは学生が単語や指示を翻訳することを可能にします。これは素晴らしいポイントだと思います!私が学生教育機関にいたとき、私はiPadを使って学生について学びました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! When I was at a student education institution, I used an iPad to learn about students.
INTO JAPANESE
Sharmigaによれば、Chromebookは学生が単語や指示を翻訳することを可能にします。これは素晴らしいポイントだと思います!私が学生教育機関にいたとき、私はiPadを使って学生について学びました。
BACK INTO ENGLISH
According to Sharmiga, Chromebooks allow students to translate words and instructions. I think this is a great point! When I was at a student education institution, I used an iPad to learn about students.
Okay, I get it, you like Translation Party.