YOU SAID:
Shame on you too, buddy. I'm your loyal user, you don't drive me away. Capiche?
INTO JAPANESE
友人も、あなたに恥.私はあなたの忠実なユーザーは、離れて私を運転しないです。分かるか。
BACK INTO ENGLISH
Friends is a shame on you... is not my drive, I left your loyal users. Do you know.
INTO JAPANESE
友達は残念なあなたに私のドライブがない...、私はあなたの忠実なユーザーを残しました。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Friends doesn't drive me to pity you..., I left you a loyal user. Do you know?
INTO JAPANESE
友達は・・・同情するに私を運転しない、私はあなたの忠実なユーザーを残しました。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Friends to pity... left me a loyal user of your I don't drive. Do you know?
INTO JAPANESE
残念... 友達左私はあなたの私の忠実なユーザーは運転しないです。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Sorry... Not drive a faithful user of my friends left me. Do you know?
INTO JAPANESE
すみません。。。ドライブではなく、私の友人の忠実なユーザーは、私を残しました。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me... Drive, not a faithful user of my friends left me. Do you know?
INTO JAPANESE
すみません。。。ドライブ、私の左の私の友人の忠実なユーザーではないです。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me... The drive is not a faithful user of a friend of mine on my left. Do you know?
INTO JAPANESE
すみません。。。ドライブは私の左の私の友人の忠実なユーザーではありません。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me... Drive is not a faithful user of a friend of mine on my left. Do you know?
INTO JAPANESE
すみません。。。ドライブは私の左の私の友人の忠実なユーザーではありません。知っていますか。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me... Drive is not a faithful user of a friend of mine on my left. Do you know?
Come on, you can do better than that.