YOU SAID:
shame on me when i don't even understand what an equilibrium is beyond a movie starring men with guns and nice suits
INTO JAPANESE
銃と素敵なスーツを持った男性が主演する映画の枠を超えた均衡が何であるかさえ理解できないとき、私は恥ずかしい
BACK INTO ENGLISH
I'm embarrassed when I can't even understand what the equilibrium is beyond the frame of a movie starring a man with a gun and a nice suit
INTO JAPANESE
銃を持った男とスーツを着た男が主演する映画の枠を超えた平衡感覚が理解できないと恥ずかしい
BACK INTO ENGLISH
I'm embarrassed if I don't understand the equilibrium beyond the frame of a movie starring a man with a gun and a man in a suit.
INTO JAPANESE
銃を持った男とスーツを着た男が主演する映画の枠を超えた均衡が理解できないと恥ずかしい。
BACK INTO ENGLISH
It's embarrassing not to understand the equilibrium beyond the frame of a movie starring a man with a gun and a man in a suit.
INTO JAPANESE
銃を持った男とスーツを着た男が主演する映画の枠を超えた均衡を理解していないのは恥ずかしい。
BACK INTO ENGLISH
It's embarrassing not to understand the imbalance beyond the frame of a movie starring a man with a gun and a man in a suit.
INTO JAPANESE
銃を持った男とスーツを着た男が主演する映画の枠を超えたアンバランスさを理解していないのは恥ずかしい。
BACK INTO ENGLISH
It's embarrassing not to understand the imbalance beyond the boundaries of a movie starring a man with a gun and a man in a suit.
INTO JAPANESE
銃を持った男とスーツを着た男が主演する映画の枠を超えたアンバランスさを理解していないのは恥ずかしい。
BACK INTO ENGLISH
It's embarrassing not to understand the imbalance beyond the boundaries of a movie starring a man with a gun and a man in a suit.
You've done this before, haven't you.