YOU SAID:
shallow meowing mice with squeak with delight at the sight of light. They are blind, and that is why. They gasp and grunt at the radiant sparkle, though in outstanding awe.
INTO JAPANESE
浅い鳴き声のマウスを光の光景で喜びと共にきしむ音で。彼らは盲目です、そしてそれが理由です。彼らは傑出した畏敬の念にもかかわらず、輝く輝きにあえぎ、そしてうめき声を上げます。
BACK INTO ENGLISH
With shallow crying mice with squeaks with joy in the sight of light. They are blind, and that is why. Despite outstanding awe, they shrub with shining brilliance and moan.
INTO JAPANESE
光の中で喜びをもってきしむ音で浅く泣いているマウスを使って。彼らは盲目です、そしてそれが理由です。傑出した畏敬の念にもかかわらず、彼らは輝く輝きとうめき声で低木です。
BACK INTO ENGLISH
With a mouse crying shallowly with sounds that shake with joy in the light. They are blind, and that is why. Despite outstanding awe, they are shrubs with shining brilliance and groaning.
INTO JAPANESE
光の中で喜びと揺れる音でマウスが浅く泣いている。彼らは盲目です、そしてそれが理由です。素晴らしい畏敬の念にもかかわらず、彼らは輝く輝きとうめき声を持つ低木です。
BACK INTO ENGLISH
Mouse is crying shallowly with joy and shaking sound in the light. They are blind, and that is why. Despite the wonderful awe, they are shrubs with shining brilliance and groaning.
INTO JAPANESE
マウスは喜びで浅く泣いていて、光の中で音を振っています。彼らは盲目です、そしてそれが理由です。素晴らしい畏敬の念にもかかわらず、彼らは輝く輝きとうめき声を持つ低木です。
BACK INTO ENGLISH
The mouse is crying shallowly with joy and is shaking the sound in the light. They are blind, and that is why. Despite the wonderful awe, they are shrubs with shining brilliance and groaning.
INTO JAPANESE
マウスは喜びで浅く泣いていて、光の中で音を振っています。彼らは盲目です、そしてそれが理由です。素晴らしい畏敬の念にもかかわらず、彼らは輝く輝きとうめき声を持つ低木です。
BACK INTO ENGLISH
The mouse is crying shallowly with joy and is shaking the sound in the light. They are blind, and that is why. Despite the wonderful awe, they are shrubs with shining brilliance and groaning.
This is a real translation party!