YOU SAID:
Shall I stay? Would it be a sin? If I can't help falling in Love with you. Like a River flows surely to the see, Darling so it goes. Some Things are meant to be:
INTO JAPANESE
泊まりますか?それは罪でしょうか?私があなたと恋に落ちるのを助けられないなら。川がきっと見に流れるように、ダーリンが行く。いくつかのことを意図しています:
BACK INTO ENGLISH
Do you want to stay overnight? Is it a sin? If you can't help me fall in love with you. Darling goes, just as the river surely flows. Intended for several things:
INTO JAPANESE
一晩滞在しますか?罪ですか?あなたが助けられないなら、私はあなたに恋をします。川が確かに流れるように、ダーリンは行く。いくつかのことを意図しています:
BACK INTO ENGLISH
Do you stay overnight? Is it a sin? If you can't help, I will fall in love with you. Darling goes, just as the river does. Intended for several things:
INTO JAPANESE
あなたは一晩滞在しますか?罪ですか?あなたが助けられないなら、私はあなたに恋します。ダーリンは川と同じように行く。いくつかのことを意図しています:
BACK INTO ENGLISH
Do you stay overnight? Is it a sin? If you can't help me, I will fall in love with you. Darling goes like a river. Intended for several things:
INTO JAPANESE
あなたは一晩滞在しますか?罪ですか?あなたが私を助けることができないなら、私はあなたに恋します。ダーリンは川のように行きます。いくつかのことを意図しています:
BACK INTO ENGLISH
Do you stay overnight? Is it a sin? If you can't help me, I will fall in love with you. Darling goes like a river. Intended for several things:
Come on, you can do better than that.