YOU SAID:
Shake rattle and role is a song i just don't know who wrote it
INTO JAPANESE
振動ラッセル音およびロールはちょうど誰が書いたかわからない歌です。
BACK INTO ENGLISH
It is a song I don't know who wrote the just vibrations rattle and roll.
INTO JAPANESE
私は、ちょうど振動ラッセル音およびロールを書いた知らない曲です。
BACK INTO ENGLISH
I do not know the song just wrote a shaking rattle and roll.
INTO JAPANESE
私はロールし、曲だけ書いた振動ラッセル音を知っていません。
BACK INTO ENGLISH
I roll in and the vibrations rattle wrote the song just does not know.
INTO JAPANESE
私のと振動ラッセル音を書いただけ、歌は知らない。
BACK INTO ENGLISH
As I wrote the shaking rattle, just do not know the song.
INTO JAPANESE
振動ラッセル音を書いたとだけはわからない曲。
BACK INTO ENGLISH
Song wrote the shaking rattle and just do not know.
INTO JAPANESE
歌は、揺れのガラガラを書いたし、だけはわからない。
BACK INTO ENGLISH
Song wrote, shake rattles, and just is not sure.
INTO JAPANESE
歌を書いた、ガラガラを振るし、ちょうど確実ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Shake rattle wrote a song, and then just not sure it is.
INTO JAPANESE
ガラガラを振るが、曲を書き、確かにだけではないそれは。
BACK INTO ENGLISH
It certainly is not only shake the rattle, but writing songs?
INTO JAPANESE
それは確かに、ガラガラを振るだけでなく、曲を書くには?
BACK INTO ENGLISH
Well it's certainly shake, rattle, to write a song?
INTO JAPANESE
まあそれは確かに振る、ガラガラ、曲を書くことですか?
BACK INTO ENGLISH
Well it is certainly shake, rattle, write a song?
INTO JAPANESE
まあそれは確かに振る、ガラガラ、曲を書くには?
BACK INTO ENGLISH
Well it certainly shakes, rattles, write a song?
INTO JAPANESE
まあ確かに揺れる、ガラガラは、曲を書くか。
BACK INTO ENGLISH
Well certainly shakes the rattle is to write songs?
INTO JAPANESE
まあ確かに揺れるガラガラは、曲を書くには?
BACK INTO ENGLISH
To write songs, well certainly shake rattle?
INTO JAPANESE
曲を書き、ガラガラを振るまあ確かに?
BACK INTO ENGLISH
Shake the rattle, to write a song well?
INTO JAPANESE
曲をよく書く、ガラガラを振るか。
BACK INTO ENGLISH
Yuta often write a song,?
INTO JAPANESE
雄太はしばしば歌を書いて?
BACK INTO ENGLISH
Yuta often write songs?
INTO JAPANESE
雄太はしばしば曲を書くか。
BACK INTO ENGLISH
Yuta often write songs?
Okay, I get it, you like Translation Party.