YOU SAID:
Shadowsight went in her place, and Lightleap was left behind to stew in her shame and embarrassed anger over her failed courage.
INTO JAPANESE
シャドウサイトが彼女の代わりに去り、ライトリープは失敗した勇気に対する恥と当惑した怒りに苛まれながら取り残された。
BACK INTO ENGLISH
Shadowsight left in her place, leaving Lightleap wracked with shame and embarrassed anger at his failed courage.
INTO JAPANESE
シャドウサイトは彼女の代わりに去り、ライトリープは勇気が足りなかったことに対する恥と当惑した怒りに悩まされた。
BACK INTO ENGLISH
Shadowsight left in her place, leaving Lightleap wracked with shame and embarrassed anger at not having been braver.
INTO JAPANESE
シャドウサイトは彼女の代わりに去り、ライトリープはもっと勇敢になれなかったことに対する恥と当惑した怒りに悩まされた。
BACK INTO ENGLISH
Shadowsight left in her place, leaving Lightleap wracked with shame and embarrassed anger at not being braver.
INTO JAPANESE
シャドウサイトは彼女の代わりに去り、ライトリープはもっと勇敢になれなかったことに対する恥と当惑した怒りに悩まされました。
BACK INTO ENGLISH
Shadowsight left in her place, leaving Lightleap wracked with shame and embarrassed anger at not being braver.
That didn't even make that much sense in English.