Translated Labs

YOU SAID:

『空想科学読本』(くうそうかがくどくほん)とは、柳田理科雄の「SF科学」考察本である。2016年4月現在、22冊(1 - 17と6.5、Q、ミドリ、金の空想科学読本、銀の空想科学読本が存在)が刊行されている。

INTO JAPANESE

「空想科学読本」(くうそうかがくどくほん)とは、柳田理科雄の「SF科学」考察本である2016年4月現在、22冊(1 - 。17と6.5、Q、ミドリ、金の空想科学読本、銀の空想科学読本が存在)が刊行されている。

BACK INTO ENGLISH

The "science fiction reader" (fancy or not seduce Books), Yanagida of science male "SF science" Discussion at is 2016 April, 22 books (1 - .17 and 6.5, Q, green, gold science fiction reader, there is a science fiction reader of silver) have been published.

INTO JAPANESE

で、「空想科学小説リーダー」(空想かブックを誘惑)、柳田理科雄の「SFの科学」についての議論は、2016年4月、22冊(1 - 0.17および6.5、Q、緑、金サイエンスフィクションのリーダーがあり、銀のサイエンス・フィクション・リーダー)公開されています。

BACK INTO ENGLISH

In, discussion of "science fiction reader" (temptation fancy or book), "Science of SF" Yanagida science male, April 2016, 22 books (1 - 0.17 and 6.5, Q, green, gold science There is a fiction of the leader, silver science fiction reader) have been published.

INTO JAPANESE

「サイエンス・フィクション・リーダー」(誘惑の空想や本)、「SFの科学」の議論では、柳田科学男性、2016年4月、22本(1から0.17および6.5、Q、緑、金、科学リーダーのフィクションがあります、銀サイエンスフィクションリーダー)が公開されています。

BACK INTO ENGLISH

"Science fiction Leader" (temptation of fantasy and books), in the discussion of "Science of SF" is, Yanagida science male, April 2016, the 22 (1 from 0.17 and 6.5, Q, green, gold, science leader There is a fiction, silver science fiction reader) has been published.

INTO JAPANESE

「SFの科学」の議論における「サイエンス・フィクションのリーダー」(ファンタジーや書籍の誘惑)が、ある、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5から1、Q、緑、金、科学のリーダーがありますフィクション、銀サイエンス・フィクション・リーダー)が公開されています。

BACK INTO ENGLISH

"Leaders of science fiction" in the discussion of the "SF Science" (temptation of fantasy and books), but some, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 6.5 from 1, Q, green, gold, science There is a leader fiction, silver science fiction reader) has been published.

INTO JAPANESE

1から「SF・サイエンス」(ファンタジーや書籍の誘惑)の議論では「サイエンス・フィクションのリーダー」が、一部、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5、Q、緑、金、科学がありますリーダーフィクション、銀サイエンス・フィクション・リーダー)が公開されています。

BACK INTO ENGLISH

In the discussion of the "SF · Science" from 1 (temptation of fantasy and books) is "the leader of the science fiction", some, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 6.5, Q, green, gold, leader fiction There is a science, silver science fiction reader) has been published.

INTO JAPANESE

1(ファンタジーや書籍の誘惑)から「SF・サイエンス」の議論では、「サイエンス・フィクションのリーダー」である、いくつかの、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5、Q、緑、金、リーダーフィクション科学、銀サイエンスフィクションリーダー)が公開されているがあります。

BACK INTO ENGLISH

1 In the discussion of the "SF · Science" from (temptation of fantasy and books), is "the leader of the science fiction", some, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 6.5, Q, green There are gold, leader fiction science, silver science fiction reader) has been published.

INTO JAPANESE

(ファンタジーや書籍の誘惑)から「SF・サイエンス」の議論では1、「サイエンス・フィクションのリーダー」である、いくつかの、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5、Q、緑の存在しています金、リーダーフィクション科学、銀サイエンスフィクションリーダー)が公開されています。

BACK INTO ENGLISH

In the discussion of the "SF · Science" from (fantasy and books of temptation) 1, it is "the leader of the science fiction", some, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 6.5, Q, green presence to have gold, leader fiction science, silver science fiction reader) has been published.

INTO JAPANESE

(誘惑のファンタジーや書籍)1から「SF・サイエンス」の議論では、それはいくつかの、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5、Q、緑の存在、「サイエンス・フィクションのリーダー」であります金、リーダーフィクション科学、銀サイエンス・フィクション・リーダー)公開されているを持っています。

BACK INTO ENGLISH

In the discussion of the "SF · Science" from (temptation of fantasy and books) 1, of some of it, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 6.5, Q, the presence of the green, of "science fiction reader it is "gold, leader fiction science, silver science fiction reader) have been published.

INTO JAPANESE

それのいくつかの(ファンタジーや書籍の誘惑)1、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5からの「SF・サイエンス」の議論において、Q、緑の存在、サイエンス・フィクション」の読者はそれが金、リーダーフィクション科学、銀サイエンスフィクションリーダー)が公開されている」です。

BACK INTO ENGLISH

Some of it (temptation of fantasy and books) 1, Yanagida science male, April 2016, in the discussion of the "SF · Science" from 22 (0.17 and 6.5, Q, the presence of the green, science fiction "of the reader is it gold, leader fiction science, silver science fiction reader) has been published. "

INTO JAPANESE

それの一部(ファンタジーや書籍の誘惑)1、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5からの「SF・サイエンス」の議論で、Q、緑の存在、読者の空想科学小説」それは金、リーダーフィクション科学、銀サイエンスフィクションリーダー)が公開されましたです。」

BACK INTO ENGLISH

Part of it (the temptation of fantasy and books) 1, Yanagida science male, April 2016, 22 (in the discussion of the "SF · Science" from 0.17 and 6.5, Q, the presence of the green, science fiction readers. " it is gold, the leader fiction science, silver science fiction reader) has been published. "

INTO JAPANESE

それ1(ファンタジーや書籍の誘惑)の一部、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および6.5、Q、緑、空想科学小説の読者の存在から「SF・サイエンス」の議論インチ "それはリーダーフィクション科学、銀サイエンスフィクションリーダー)が公開されている、金です。」

BACK INTO ENGLISH

It part 1 of (the temptation of fantasy and books), Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 6.5, Q, green, "SF · Science" discussion inch "It's from the presence of readers of science fiction leader fiction science, silver science fiction reader) has been published, it is gold. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学男性(ファンタジーや書籍の誘惑)、2016年4月、22(0.17および6.5の一部1、Q、緑、「SF・サイエンス」のディスカッションインチ "これはサイエンス・フィクションリーダーフィクション科学の読者の存在からです、銀サイエンス・フィクション・リーダー)公開されているが、それは金です。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, (temptation of fantasy and books) Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and part of the 6.5 1, Q, green, of discussion inch "This is science fiction reader fiction science of" SF · Science " is from the presence of readers, silver science fiction leader) has been published, it is gold. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および1、Q、緑、ディスカッションインチの6.5の一部(ファンタジーや書籍の誘惑)からです」・科学SF "これは、サイエンスフィクションリーダーフィクション科学です」公開されている読者、銀サイエンス・フィクションのリーダー)の存在は、それが金です。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 1, Q, green, is from the part of the 6.5 discussion inch (temptation of fantasy and books), "and science SF" This is a science fiction reader fiction science is "readers have been published, the presence of the silver science fiction reader), it is the gold. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および1、緑のQは、6.5ディスカッションインチ(ファンタジーや書籍の誘惑)の一部からです」と科学SFは「これはサイエンスフィクションリーダーフィクション科学でありますである」)読者は、銀サイエンスフィクションリーダーの存在が公表されている、それは金です。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 1, the green of the Q, is from the part of the 6.5 discussion inch (temptation of fantasy and books), "said science SF is" This is a science fiction reader fiction science in it you in it "), the reader is, the presence of the silver science fiction reader have been published, it is the gold. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および1、Qのグリーンは、6.5ディスカッションインチ(ファンタジー・書籍)の誘惑の一部からである、「科学SFは言っている "これはサイエンスフィクションですそれあなたその中でリーダーフィクション科学」)を、読者はそれが金である、銀サイエンスフィクションリーダーの存在が公開されている、です。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 1, Q of the green is from the part of the temptation of 6.5 discussion inch (fantasy books), "Science SF says" This is a science the leader fiction science ") fiction is in it you in it, the reader it is gold, is the presence of the silver science fiction reader has been published. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学男性、2016年4月、22(0.17および1は、緑色のQは6.5ディスカッションインチ(ファンタジー冊)の誘惑の一部からである、「これは、リーダーフィクション科学科学である「科学SF氏は述べています」 )小説はあなたそれで、それは金である読者が、公開されている銀サイエンスフィクションリーダーの存在であることです。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, Yanagida science male, April 2016, 22 (0.17 and 1, green of Q is from the part of the temptation of 6.5 discussion inch (fantasy Saku), "This is the leader fiction science science" science SF says ") novel is you in it, it is that the reader is gold, is the presence of the silver science fiction readers have been published. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学男性は、2016年4月、22小説(0.17と1は、Qの緑は6.5ディスカッションインチ(ファンタジー佐久)の誘惑の一部からである、「SFは言う科学 "これは、リーダーフィクション科学科学です」)あなたは、それは読者が金であるということです、その中にある銀のSF読者の存在が公開されているです。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, Yanagida science men, in April 2016, 22 novels (0.17 and 1, green Q is from the part of the temptation of 6.5 discussion inch (fantasy Saku), "SF says science" This is the leader fiction science science ") is you, it is the reader is that it is gold, is the presence of silver of SF readers in it have been published. "

INTO JAPANESE

また、柳田科学の男性は、2016年4月、22小説で(0.17と1、緑のQは6.5ディスカッションインチ(ファンタジー佐久)の誘惑の一部からである、これは「リーダーフィクション科学の科学である「SFは科学が語ります ")あなたはそれが読者が、それは金であるということですその中のSF読者の銀の存在が公表されているされている、です。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, men of Yanagida Science, April 2016, with 22 novels (0.17 to 1, the green of Q is from the part of the temptation of 6.5 discussion inch (fantasy Saku), this is the science of "leader fiction science some "SF says science") you it is readers, it is the presence of SF readers of silver in it is that it is gold has been have been published. "

INTO JAPANESE

また、柳田理科、2016年4月の男性は、1から22までの小説(0.17で、Qの緑は6.5ディスカッションインチ(ファンタジー佐久)の誘惑の一部からである、これは科学「リーダーフィクション科学一部」でありますSFは科学を言う "あなたはそれが読者である)、それはそれで銀のSF読者の存在は、それは金が公表されているされているということであるです。」

BACK INTO ENGLISH

In addition, Yanagida science, men of April 2016, in the novel (0.17 of from 1 to 22, green Q is from the part of the temptation of 6.5 discussion inch (fantasy Saku), this is science, "the leader fiction science you are part "SF says science" you it is a reader), it is the presence of the silver of the SF reader in it, it is is that is gold has been published. "

INTO JAPANESE

また、柳田サイエンス、2016年4月の男性は、小説(1から22までの0.17で、緑色のQは6.5ディスカッションインチ(ファンタジー佐久)の誘惑の一部から、これは科学である、「リーダーフィクション科学ます一部であり、それはそれはそれは金が公開されているである、その中のSF読者の銀の存在である)あなた、それは読者である「SFは科学が言います "。"

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
9h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
16Nov18
1
votes