YOU SAID:
Seven half-bloods shall answer the call, To storm or fire, the world must fall. An oath to keep with a final breath, And foes bear arms to the Doors of Death.
INTO JAPANESE
7つの半血は呼び出しに答えなければならない、嵐や火のために、世界は落ちなければなりません。最後の息を続けることを誓い、そして敵は死の扉に腕を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Seven half-blood must answer the call, because of storms and fires, the world must fall. Vowing to continue the last breath, and the enemy has arms at the door of death.
INTO JAPANESE
嵐と火災のために、7つの半血が呼び出しに答えなければならない、世界は落ちなければなりません。最後の息を続けることを誓い、敵は死の扉に腕を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Because of storms and fires, seven half blood must answer the call, the world must fall. Vowing to keep his last breath, the enemy has an arm at the door of death.
INTO JAPANESE
嵐と火災のために、7つの半分の血が呼び出しに答えなければならない、世界は落ちなければなりません。彼の最後の息を保つことを誓って、敵は死のドアに腕を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Because of storms and fires, seven halves of blood must answer the call, the world must fall. Vowing to keep his last breath, the enemy has an arm at the door of death.
INTO JAPANESE
嵐と火災のために、血の7つの半分が呼び出しに答えなければならない、世界は落ちなければなりません。彼の最後の息を保つことを誓って、敵は死のドアに腕を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Because of storms and fires, seven halves of blood must answer the call, the world must fall. Vowing to keep his last breath, the enemy has an arm at the door of death.
That didn't even make that much sense in English.