YOU SAID:
Seriously, I'm tired of "All I Want for Christimas Is You," too, but I can't imagine an argument that this isn't basically a perfect song
INTO JAPANESE
真剣に、私も「クリスティマスのために欲しいのはあなた」にうんざりしていますが、これは基本的に完璧な曲ではないという議論を想像することはできません
BACK INTO ENGLISH
Seriously, I'm tired of "All I Want for Christy Mass Is You", but I can't imagine the argument that this is basically not a perfect song
INTO JAPANESE
真剣に、私は「クリスティマスのために欲しいのはあなた」にうんざりしていますが、これは基本的に完璧な曲ではないという議論を想像することはできません
BACK INTO ENGLISH
Seriously, I'm tired of "All I want for Christy Mass is you," but I can't imagine the argument that this isn't basically a perfect song
INTO JAPANESE
真剣に、私は「クリスティマスのために私が欲しいのはあなたです」にうんざりしていますが、これは基本的に完璧な曲ではないという議論を想像することはできません
BACK INTO ENGLISH
Seriously, I'm tired of "All I Want For Christy Mass Is You", but I can't imagine the argument that this is basically not a perfect song
INTO JAPANESE
真剣に、私は「クリスティ・ミサのために欲しいのはあなた」にうんざりしていますが、これは基本的に完璧な曲ではないという議論を想像することはできません
BACK INTO ENGLISH
Seriously, I'm tired of "All I want for Christy Mass is you," but I can't imagine the argument that this isn't basically a perfect song
INTO JAPANESE
真剣に、私は「クリスティマスのために私が欲しいのはあなたです」にうんざりしていますが、これは基本的に完璧な曲ではないという議論を想像することはできません
BACK INTO ENGLISH
Seriously, I'm tired of "All I Want For Christy Mass Is You", but I can't imagine the argument that this is basically not a perfect song
INTO JAPANESE
真剣に、私は「クリスティ・ミサのために欲しいのはあなた」にうんざりしていますが、これは基本的に完璧な曲ではないという議論を想像することはできません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium