YOU SAID:
Seriously, how do you manage to forget the pepperoni? I mean, maybe if you ordered a cheese pizza you might get pepperoni on it by accident, but pepperoni is the default topping.
INTO JAPANESE
真剣に、どのようにペパロニを忘れることができますか?つまり、チーズピザを注文した場合、ペパロニが偶然入ってしまうかもしれませんが、ペパロニがデフォルトのトッピングです。
BACK INTO ENGLISH
Seriously, how can you forget pepperoni? In other words, if you order cheese pizza, pepperoni may accidentally enter, but pepperoni is the default topping.
INTO JAPANESE
真剣に、どのようにペパロニを忘れることができますか?言い換えると、チーズピザを注文すると、ペパロニが誤って入りますが、ペパロニがデフォルトのトッピングです。
BACK INTO ENGLISH
Seriously, how can you forget pepperoni? In other words, when ordering a cheese pizza, pepperoni is inadvertently included, but pepperoni is the default topping.
INTO JAPANESE
真剣に、どのようにペパロニを忘れることができますか?つまり、チーズピザを注文するとき、ペパロニが意図せずに含まれていますが、ペパロニがデフォルトのトッピングです。
BACK INTO ENGLISH
Seriously, how can you forget pepperoni? This means that when ordering a cheese pizza, pepperoni is unintentionally included, but pepperoni is the default topping.
INTO JAPANESE
真剣に、どのようにペパロニを忘れることができますか?つまり、チーズピザを注文すると、ペパロニが意図せずに含まれますが、ペパロニがデフォルトのトッピングになります。
BACK INTO ENGLISH
Seriously, how can you forget pepperoni? This means that when you order a cheese pizza, pepperoni is unintentionally included, but pepperoni is the default topping.
INTO JAPANESE
真剣に、どのようにペパロニを忘れることができますか?つまり、チーズピザを注文すると、ペパロニが意図せずに含まれますが、ペパロニがデフォルトのトッピングになります。
BACK INTO ENGLISH
Seriously, how can you forget pepperoni? This means that when you order a cheese pizza, pepperoni is unintentionally included, but pepperoni is the default topping.
Okay, I get it, you like Translation Party.