Translated Labs

YOU SAID:

ありがとう ございました, Seiya! We will be sure to read through everything and print out the necessary documents prior to our visit. My email address is: qzqingzhao@gmail.com My husband's email address (who is joining me on this trip) is: scott.brookie@gmail.com If you send anything to me, will you also send them to my husband, please? ありがとう! 🙏🏼 We will also probably be reserving another apartment of yours after we spend a few days in Kyoto and Nara. So look for my next booking! :)

INTO JAPANESE

突込みを入れるございました、闘士星矢! すべてを読んで、私たちの訪問の前に必要な書類を印刷することを確認いたします。 私の電子メール アドレスは: (人はこの旅行で私に参加する) 私の夫のメール アドレスは qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私に何かを送信する場合、それも送って私の夫にしてください?突込みを入れる!🙏🏼 私たちがまた、おそらくする予約あなたの別のアパート京都と奈良で数日を過ごす我々 後。だから fo を見る

BACK INTO ENGLISH

plunging into the thank you seiya! read all the printed documents before our visit will confirm. my email address is: (people to join me on this journey), my husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com me to send something, send it to my husband? plunging into! 🙏🏼 we will also probably book

INTO JAPANESE

ありがとう星矢に急落! 私たちの訪問を確認する前に、すべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、夫の電子メール アドレスは、qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 何かを送信する私は私の夫にそれを送るか。急落!我々 はまた、おそらく予約

BACK INTO ENGLISH

thank you seiya plunge! read all the printed documents before our visit. my email address is: (people to join me on this journey), my husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com to send you anything i send it to my husband. plunge! we also book probably

INTO JAPANESE

ありがとう星矢急落!私たちの訪問の前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、私の夫の電子メール アドレスは、qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 何か私の夫を送るそれを送信します。突入!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey), my husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com something my husband send it sends. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、私の夫の電子メール アドレスは、qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私の夫はそれを送る何かを送信。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey), my husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com my husband send something send it. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、私の夫の電子メール アドレスは、qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私の夫は、何かを送る送信。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey), my husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com my husband's send you something. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、私の夫の電子メール アドレスは、qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私の夫の何かを送る。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey), my husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com my husband something to send. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、夫の電子メール アドレスは、qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私を送信する何かの夫します。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey), the husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com i send something my husband. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人)、夫の電子メール アドレスは qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私は何かに私の夫を送る。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey) the husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com i send my husband to do something. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人々) 夫の電子メール アドレスは qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私は何かをする私の夫を送信。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey) husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com i send something to my husband. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人々) 夫の電子メール アドレスは qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私の夫に何かを送る。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey) husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com my husband send you something. rush! we also probably reserve

INTO JAPANESE

ありがとうございます星の矢印が急落!私たちの訪問前にすべての印刷されたドキュメントを読みます。私の電子メール アドレスは: (この旅に私に参加する人々) 夫の電子メール アドレスは qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com 私の夫何かを送る。ラッシュ!我々 はまた、おそらく予約します

BACK INTO ENGLISH

thank you star arrow plunges! read all the printed documents ago our visit. my email address is: (people to join me on this journey) husband's e-mail address is qzqingzhao@gmail.com: scott.brookie@gmail.com my husband send you something. rush! we also probably reserve

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Nov14
0
votes
21Nov14
1
votes
25Nov14
1
votes
16Nov14
1
votes