YOU SAID:
See here? The sky could use a bit more depth. Perhaps try adding some shading around the mountain to give the impression of distance and help it stand out more.
INTO JAPANESE
ここがおわかりですか? 空にもう少し奥行きが欲しいところです。山の周りに陰影を付けて、距離感を出して山を目立たせてみてはいかがでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
See that here? I want a little more depth in the sky. I'd like to add some shadows around the mountain to give it a sense of distance and make it stand out.
INTO JAPANESE
ここが見えますか? 空にもう少し奥行きが欲しいです。山の周りに影を追加して、距離感を与え、目立たせたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
See here? I want to add a little more depth to the sky. I want to add some shadows around the mountains to give them a sense of distance and make them stand out.
INTO JAPANESE
わかりますか?空にもう少し深みを加えたいと思います。山の周りに影を追加して、距離感を与え、山を目立たせたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
You see, I want to add a bit more depth to the sky, I want to add some shadows around the mountains to give them a sense of distance and make them stand out.
INTO JAPANESE
つまり、空にもう少し深みを加え、山の周りに影を追加して距離感を与え、山を目立たせたいのです。
BACK INTO ENGLISH
This means I want to add a bit more depth to the sky and add some shadows around the mountains to give them a sense of distance and make them stand out.
INTO JAPANESE
つまり、空にもう少し深みを加え、山の周りに影を追加して、距離感を与え、山を目立たせたいのです。
BACK INTO ENGLISH
This means I want to add a bit more depth to the sky and add some shadows around the mountains to give them a sense of distance and make them stand out.
Okay, I get it, you like Translation Party.