YOU SAID:
secret in the night’s third watch the walking maidenhair spreads pliant on red tiles no footsteps. in the garden a burgeoning muskmelon crackles with flies at a wound, a spell of acute glory shakes the fence.
INTO JAPANESE
夜の3番目の秘密は歩く乙女の毛を見ます 赤いタイルに足音が広がりません。 庭で急成長しているムスクメロンの亀裂は、傷口でハエと、 鋭い栄光の呪文がフェンスを揺るがす。
BACK INTO ENGLISH
The third secret of the night sees the hair of a walking maiden The red tiles do not spread the tone of the foot. Cracks in muskmelon, which are booming in the garden, with flies in the wound, A spell of sharp glory shakes the fence.
INTO JAPANESE
夜の第三の秘密は、歩く乙女の髪を見ます 赤いタイルは足のトーンを広げない。 庭でブームになっているムスクメロンの亀裂、傷口にハエが入り、 鋭い栄光の呪文がフェンスを揺るがす。
BACK INTO ENGLISH
The third secret of the night sees the hair of a walking maiden Red tiles do not spread the tone of the feet. Cracks in muskmelon booming in the garden, flies enter the wound, A spell of sharp glory shakes the fence.
INTO JAPANESE
夜の第三の秘密は、歩く乙女の髪を見ます 赤いタイルは足のトーンを広げない。 庭でブームを巻き起こしているムスクメロンの亀裂、ハエが傷口に入り、 鋭い栄光の呪文がフェンスを揺るがす。
BACK INTO ENGLISH
The third secret of the night sees the hair of a walking maiden Red tiles do not spread the tone of the feet. Cracks in muskmelon causing a boom in the garden, flies enter the wound, A spell of sharp glory shakes the fence.
INTO JAPANESE
夜の第三の秘密は、歩く乙女の髪を見ます 赤いタイルは足のトーンを広げない。 庭のブームを引き起こすムスクメロンの亀裂は、ハエが傷口に入り、 鋭い栄光の呪文がフェンスを揺るがす。
BACK INTO ENGLISH
The third secret of the night sees the hair of a walking maiden Red tiles do not spread the tone of the feet. Cracks in muskmelon that cause a boom in the garden, flies enter the wound, A spell of sharp glory shakes the fence.
INTO JAPANESE
夜の第三の秘密は、歩く乙女の髪を見ます 赤いタイルは足のトーンを広げない。 庭のブームを引き起こすムスクメロンの亀裂は、ハエが傷口に入り、 鋭い栄光の呪文がフェンスを揺るがす。
BACK INTO ENGLISH
The third secret of the night sees the hair of a walking maiden Red tiles do not spread the tone of the feet. Cracks in muskmelon that cause a boom in the garden, flies enter the wound, A spell of sharp glory shakes the fence.
Okay, I get it, you like Translation Party.