YOU SAID:
second force and person bit was side minute an north knew self poem grand work road show thought silent slave fish sight circle move oh insect each ease sky river all page neck still trip agree happen spoke cat third effect vowel gather winter pair port tiny egg
INTO JAPANESE
第二の力と人のビットは、北の分に自分の詩を大いに知っていました壮大なワークロードロードショー昆虫それぞれの簡単スカイリバーすべてのページネックまだ旅行同意するハッペンスポークキャット第三の効果誓約
BACK INTO ENGLISH
A second force and a bit of a person knew much about his poem in the North Minute Spectacular workload Roadshow Insect Each Easy Sky River All Page Neck Still Travel Agree Happen Spoke Cat Third Pledge
INTO JAPANESE
ノースミニッツスペクタキュラーワークロードで彼の詩について2番目の部隊と少しの人物がよく知っていました
BACK INTO ENGLISH
The second unit and a few people were familiar with his poem at the North Minute Spectacular Workload
INTO JAPANESE
2番目のユニットと数人の人々は、ノースミニッツスペクタキュラーワークロードで彼の詩に精通していました
BACK INTO ENGLISH
The second unit and a few people were familiar with his poem at the North Minute Spectacular Workload
Okay, I get it, you like Translation Party.