YOU SAID:
Scrooge was not a man to be frightened by echoes. He fastened the door, and walked across the hall, and up the stairs; slowly too: trimming his candle as he went.
INTO JAPANESE
スクルージは反響音に怯えるような男ではなかった。彼はドアを閉め、ホールを横切り、階段を上った。ゆっくりと、ロウソクのトリミングをしながら進みました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge was not the kind of man to be frightened by reverberations. He closed the door, crossed the hall, and climbed the stairs. I proceeded slowly, trimming the candles.
INTO JAPANESE
スクルージは残響に怯えるような男ではなかった。彼はドアを閉め、ホールを横切り、階段を登りました。私はろうそくの火を切りながらゆっくりと進みました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge was not a man to be afraid of echoes. He closed the door, crossed the hall and climbed the stairs. I proceeded slowly, blowing out the candles.
INTO JAPANESE
スクルージは反響を恐れるような男ではなかった。彼はドアを閉め、ホールを横切り、階段を登りました。私はろうそくの火を吹き消しながらゆっくりと進みました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge was not a man to fear repercussions. He closed the door, crossed the hall and climbed the stairs. I made my way slowly, blowing out the candles.
INTO JAPANESE
スクルージは反響を恐れるような人間ではなかった。彼はドアを閉め、ホールを横切り、階段を登りました。私はろうそくの火を吹き消しながらゆっくりと進みました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge was not one to fear repercussions. He closed the door, crossed the hall and climbed the stairs. I made my way slowly, blowing out the candles.
INTO JAPANESE
スクルージは反響を恐れるような人間ではなかった。彼はドアを閉め、ホールを横切り、階段を登りました。私はろうそくの火を吹き消しながらゆっくりと進みました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge was not one to fear repercussions. He closed the door, crossed the hall and climbed the stairs. I made my way slowly, blowing out the candles.
Come on, you can do better than that.