Translated Labs

YOU SAID:

Scrooge signed it: and Scrooge’s name was good upon ’Change, for anything he chose to put his hand to. Old Marley was as dead as a door-nail.

INTO JAPANESE

スクルージはそれに署名しました。そしてスクルージの名前は、「変化、彼が手を置くことを選んだすべてのもの」にぴったりでした。マーリー老人はドアの釘のように死んでいた。

BACK INTO ENGLISH

Scrooge signed it. And Scrooge's name was apt for "change, all that he chose to lay his hands on." Old Marley was dead like a door nail.

INTO JAPANESE

スクルージはそれに署名した。そして、スクルージの名前は「変化、彼が手を置くことを選んだすべて」にぴったりでした。マーリー老人はドアの釘のように死んでいた。

BACK INTO ENGLISH

Scrooge signed it. And Scrooge's name was apt for "change, all he chose to lay his hands on." Old Marley was dead like a door nail.

INTO JAPANESE

スクルージはそれに署名した。そして、スクルージの名前は「変化、彼が手を置くことを選んだすべて」にぴったりでした。マーリー老人はドアの釘のように死んでいた。

BACK INTO ENGLISH

Scrooge signed it. And Scrooge's name was apt for "change, all he chose to lay his hands on." Old Marley was dead like a door nail.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
26May10
1
votes
25May10
1
votes
25May10
2
votes
26May10
1
votes