YOU SAID:
Scrooge never painted out Old Marley’s name. There it stood, years afterwards, above the warehouse door: Scrooge and Marley. The firm was known as Scrooge and Marley.
INTO JAPANESE
スクルージはマーリー老人の名前を決して塗りつぶしませんでした。それから数年後、倉庫のドアの上に、スクルージとマーリーが立っていた。この会社はスクルージ&マーリーとして知られていました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge never smeared Old Marley's name on it. Years later, Scrooge and Marley were standing above the warehouse door. This company was known as Scrooge & Marley.
INTO JAPANESE
スクルージはマーリー爺さんの名前を決して汚しませんでした。数年後、スクルージとマーリーは倉庫のドアの上に立っていた。この会社はスクルージ&マーリーとして知られていました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge never defiled Old Marley's name. Years later, Scrooge and Marley are standing on a warehouse door. This company was known as Scrooge & Marley.
INTO JAPANESE
スクルージはマーリー爺さんの名を決して汚しませんでした。数年後、スクルージとマーリーは倉庫のドアに立っていました。この会社はスクルージ&マーリーとして知られていました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge never dishonored Old Marley. Years later, Scrooge and Marley are standing at a warehouse door. This company was known as Scrooge & Marley.
INTO JAPANESE
スクルージはマーリー爺さんの名誉を決して傷つけなかった。数年後、スクルージとマーリーは倉庫の扉に立っていました。この会社はスクルージ&マーリーとして知られていました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge never dishonored Old Marley. Years later, Scrooge and Marley are standing at a warehouse door. This company was known as Scrooge & Marley.
Well done, yes, well done!