YOU SAID:
Scrooge could not feel it himself, but this was clearly the case; for though the Ghost sat perfectly motionless, its hair, and skirts, and tassels, were still agitated as by the hot vapour from an oven.
INTO JAPANESE
スクルージ自身はそれを感じることができなかったが、これは明らかに事実だった。というのは、幽霊は全く動かずに座っていたが、その髪、スカート、房はオーブンから出る熱い蒸気のようにまだ動揺していたからだ。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge himself could not feel it, but this was evidently the case. For though the ghost sat utterly motionless, its hair, skirt, and tresses were still agitated like hot steam from an oven.
INTO JAPANESE
スクルージ自身はそれを感じられなかったが、明らかに事実だった。幽霊はまったく動かずに座っていましたが、その髪、スカート、髪はオーブンから出る熱い蒸気のようにまだ動揺していました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge himself could not feel it, but it was plainly true. The ghost sat utterly motionless, its hair, skirt, hair still reeling like hot steam from an oven.
INTO JAPANESE
スクルージ自身はそれを感じられなかったが、それは明らかに真実だった。幽霊はまったく動かずに座っており、その髪、スカート、髪はオーブンから出る熱い蒸気のようにまだ揺れていました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge himself could not feel it, but it was plainly true. The ghost sat utterly motionless, its hair, skirt, hair still shaking like hot steam from an oven.
INTO JAPANESE
スクルージ自身はそれを感じられなかったが、それは明らかに真実だった。幽霊は全く動かずに座っており、髪もスカートも髪もオーブンから出る熱い蒸気のように震えていた。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge himself could not feel it, but it was plainly true. The ghost sat utterly motionless, his hair and skirt and hair quivering like hot steam from an oven.
INTO JAPANESE
スクルージ自身はそれを感じられなかったが、それは明らかに真実だった。幽霊は全く動かずに座っていて、髪もスカートも髪もオーブンから出る熱い蒸気のように震えていました。
BACK INTO ENGLISH
Scrooge himself could not feel it, but it was plainly true. The ghost sat utterly motionless, his hair and skirt and hair quivering like hot steam from an oven.
You've done this before, haven't you.