Translated Labs

YOU SAID:

Scientists map the ocean floor in detail and discover nearly 100,000 submerged seamounts. Maps of the lunar surface are better than those of the Earth’s ocean floor, but this situation is changing thanks to high-resolution data collected in space by satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも優れていますが、衛星によって宇宙で収集された高解像度データのおかげで、この状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have made detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the Moon's surface are better than those of the Earth's ocean floor, but this is changing thanks to high-resolution data collected in space by satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも正確ですが、衛星によって宇宙で収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the moon's surface are more accurate than maps of the Earth's ocean floor, but that's about to change, thanks to high-resolution data collected in space by satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも正確ですが、衛星によって宇宙で収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the moon's surface are more accurate than maps of the ocean floor on Earth, but that's about to change thanks to high-resolution data collected in space by satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底地図よりも正確ですが、宇宙空間で衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. While maps of the moon's surface are more accurate than maps of the Earth's ocean floor, that's about to change thanks to high-resolution data collected by satellites in space.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも正確ですが、宇宙衛星が収集する高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the moon's surface are more accurate than maps of Earth's ocean floor, but that's changing thanks to high-resolution data collected by space satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月の表面地図は地球の海底地図よりも正確ですが、宇宙衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. While maps of the Moon's surface are more accurate than maps of the Earth's ocean floor, that's about to change thanks to high-resolution data collected by space satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも正確ですが、宇宙衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the moon's surface are more accurate than maps of the Earth's ocean floor, but that's about to change thanks to high-resolution data collected by space satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月の表面地図は地球の海底地図よりも正確ですが、宇宙衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. While maps of the Moon's surface are more accurate than maps of the Earth's ocean floor, that's about to change thanks to high-resolution data collected by space satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも正確ですが、宇宙衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the moon's surface are more accurate than maps of Earth's ocean floor, but that's about to change thanks to high-resolution data collected by space satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月の表面地図は地球の海底地図よりも正確ですが、宇宙衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. While maps of the Moon's surface are more accurate than maps of the Earth's ocean floor, that's about to change thanks to high-resolution data collected by space satellites.

INTO JAPANESE

科学者たちは海底の詳細な地図を作成し、約10万個の海底海山を発見しました。月面の地図は地球の海底の地図よりも正確ですが、宇宙衛星によって収集された高解像度データのおかげで、状況は変わりつつあります。

BACK INTO ENGLISH

Scientists have created detailed maps of the ocean floor and discovered about 100,000 undersea seamounts. Maps of the moon's surface are more accurate than maps of Earth's ocean floor, but that's about to change thanks to high-resolution data collected by space satellites.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes
06Aug09
1
votes