YOU SAID:
Sayori says that quietly into my ear, then turns back toward the other girls.
INTO JAPANESE
さよりは、私の耳には静かに、その時他の女の子へ引き返します。
BACK INTO ENGLISH
The good news is, quietly in my ear, I will return to other girls at that time.
INTO JAPANESE
良いニュースは、静かに私の耳の中に、私はその時に他の女の子に戻るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The good news is quietly in my ear, I at that time to other girls will go back to.
INTO JAPANESE
良いニュースは静かに私の耳の中にある、私はその時に他の女の子に戻るだろう。
BACK INTO ENGLISH
Good news is quietly in my ear, I will return to other girls at that time.
INTO JAPANESE
良いニュースは、私の耳で静かには、その時点で他の女の子に帰ります。
BACK INTO ENGLISH
Good news is that in my ear is quietly at that point to other girls home.
INTO JAPANESE
良いニュースは、私の耳には静かにその時点で他の女の子の家に。
BACK INTO ENGLISH
The good news is my ear is quiet at that time in the other girl's House.
INTO JAPANESE
良いニュースは、私の耳は他の女の子の家には、当時静かです。
BACK INTO ENGLISH
Good news is that my ears in the other girl's House was quiet.
INTO JAPANESE
良いニュースは、他の女の子の家に私の耳が静かだったことです。
BACK INTO ENGLISH
The good news is that my ear was still another girl home.
INTO JAPANESE
良いニュースは、まだ別の少女の家を私の耳にしました。
BACK INTO ENGLISH
Yes.
INTO JAPANESE
はい。
BACK INTO ENGLISH
Okay!
INTO JAPANESE
分かった!
BACK INTO ENGLISH
Okay!
That didn't even make that much sense in English.