YOU SAID:
Say your prayers, little one Don't forget, my son To include everyone I tuck you in, warm within Keep you free from sin 'Til the Sandman, he comes
INTO JAPANESE
祈りを捧げなさい、小さな子よ 忘れないで、息子よ みんなを包み込むために あなたを暖かく包み込む あなたを罪から守る サンドマンが来るまで
BACK INTO ENGLISH
Say your prayers, little one. Remember, my son. To wrap you all up. To wrap you up warm. To protect you from sin. Till the Sandman comes.
INTO JAPANESE
祈りを捧げなさい、息子よ。忘れないで。あなたを包み込むために。あなたを暖かく包むために。あなたを罪から守るために。サンドマンが来るまで。
BACK INTO ENGLISH
Say a prayer, my son. Remember. To wrap you up. To keep you warm. To keep you safe. Till the Sandman comes.
INTO JAPANESE
祈りを捧げなさい、息子よ。忘れないで。あなたを包むために。あなたを暖かく保つために。あなたを安全に保つために。サンドマンが来るまで。
BACK INTO ENGLISH
Say your prayers, my son. Remember. To wrap you up. To keep you warm. To keep you safe. Till the Sandman comes.
INTO JAPANESE
息子よ、祈りを捧げなさい。忘れないで。あなたを包むために。あなたを暖かく保つために。あなたを安全に保つために。サンドマンが来るまで。
BACK INTO ENGLISH
Say a prayer, my son. Remember. To wrap you up. To keep you warm. To keep you safe. Till the Sandman comes.
INTO JAPANESE
祈りを捧げなさい、息子よ。忘れないで。あなたを包むために。あなたを暖かく保つために。あなたを安全に保つために。サンドマンが来るまで。
BACK INTO ENGLISH
Say your prayers, my son. Remember. To wrap you up. To keep you warm. To keep you safe. Till the Sandman comes.
INTO JAPANESE
息子よ、祈りを捧げなさい。忘れないで。あなたを包むために。あなたを暖かく保つために。あなたを安全に保つために。サンドマンが来るまで。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium