YOU SAID:
Say something I'm giving up on you. I'm sorry that I couldn't get to you. Anywhere I would have followed you.
INTO JAPANESE
私はあなた与えている何かを言います。すみません、私があなたに得ることができなかった。どこでも私はあなたを続いているでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I say what you have given. Could not excuse me, I get to you. I have followed you everywhere?
INTO JAPANESE
私は何を与えていると言います。でしたすみません、私はあなたに得る。どこでも続いていますか?
BACK INTO ENGLISH
I say what I have given. Was I'm sorry, I get you. Do you followed anywhere it?
INTO JAPANESE
私は何を与えていると言います。私は申し訳ありませんが、私はあなたを得るでした。行うに従ってどこでもそれですか。
BACK INTO ENGLISH
I say what I have given. I'm sorry, I get you did. Do according to where it is?
INTO JAPANESE
私は何を与えていると言います。申し訳ありませんが、私はあなたを得るでした。それはどこによると?
BACK INTO ENGLISH
I say what I have given. Sorry, but I get you did. It says where?
INTO JAPANESE
私は何を与えていると言います。申し訳ありませんが、しかし、私はあなたを取得でした。それはここで言う?
BACK INTO ENGLISH
I say what I have given. Sorry, but, I did get your. It says here?
INTO JAPANESE
私は何を与えていると言います。申し訳ありませんが、しかし、私が取得したあなた。それはここで言う?
BACK INTO ENGLISH
I say what I have given. Sorry, but I get you. It says here?
INTO JAPANESE
私は何を与えていると言います。申し訳ありませんが、しかし、私はあなたを取得します。それはここで言う?
BACK INTO ENGLISH
I say what I have given. Sorry, but I get you. It says here?
That's deep, man.