YOU SAID:
Say something grammar heavy, and it will completely destroy all the grammar. You will bow before the new sentence.
INTO JAPANESE
何かを言う文法重いとそれはすべての文法を完全に破壊します。あなたは新しい文の前に屈するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Grammar says something heavy and it destroys completely all grammars. You will bow ago the new statement.
INTO JAPANESE
文法は何か重いものを言うし、それは完全にすべての文法を破壊します。前に従う新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
Grammar says something heavy, it will destroy all the grammar. Before the new statement.
INTO JAPANESE
文法は、何か重い、それはすべての文法を破壊するを言います。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
It destroys all the grammar, syntax, or something heavy says. Before the new statement.
INTO JAPANESE
それはすべての文法、構文を破壊するまたは何か重いといいます。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
Or to destroy all the grammar, syntax or whatever it is called heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
または、すべての文法や構文を破壊するそれは重いと呼ばれます。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
Or referred to it to destroy all the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべてを破壊するために呼ばれるまたは文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
Called to destroy everything, also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべてを破壊すると呼ばれる、また文法と構文は重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
Called to destroy all the grammar and syntax are also heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
呼ばれるすべてを破壊し、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known and also grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
破壊するには、すべての知られている、また文法と構文が重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known is also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべての既知を破壊する、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known and also grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
破壊するには、すべての知られている、また文法と構文が重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known is also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべての既知を破壊する、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known and also grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
破壊するには、すべての知られている、また文法と構文が重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known is also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべての既知を破壊する、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known and also grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
破壊するには、すべての知られている、また文法と構文が重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known is also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべての既知を破壊する、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known and also grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
破壊するには、すべての知られている、また文法と構文が重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known is also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべての既知を破壊する、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known and also grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
破壊するには、すべての知られている、また文法と構文が重いです。前に新しいステートメント。
BACK INTO ENGLISH
To destroy all known is also the grammar and syntax are heavy. Before the new statement.
INTO JAPANESE
すべての既知を破壊する、また文法と構文が重い。前に新しいステートメント。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium