YOU SAID:
Sarah smiles, but she is miserable. She has only to tell us of her troubles, but she keeps her cards close to her chest. That's the way the cookie crumbles
INTO JAPANESE
サラは微笑むが、彼女は惨めだ。彼女は私たちに彼女の悩みを話すだけですが、彼女は彼女の胸の近くに彼女のカードを保ちます。それはクッキーが崩れる方法です
BACK INTO ENGLISH
Sarah smiles, but she's miserable. She only tells us about her troubles, but she keeps her card close to her chest. That's how cookies crumble
INTO JAPANESE
サラは微笑むが、彼女は惨めだ。彼女は自分の悩みについてしか話すが、カードを胸の近くに保管している。そうやってクッキーが崩れる
BACK INTO ENGLISH
Sarah smiles, but she's miserable. She only talks about her troubles, but she keeps the cards close to her chest. That's how cookies collapse.
INTO JAPANESE
サラは微笑むが、彼女は惨めだ。彼女は自分の悩みについて話すだけですが、彼女は彼女の胸の近くにカードを保ちます。そうやってクッキーが崩壊するのです。
BACK INTO ENGLISH
Sarah smiles, but she's miserable. She only speaks of her troubles, but she keeps the card close to her chest. That's how cookies collapse.
INTO JAPANESE
サラは微笑むが、彼女は惨めだ。彼女は自分の悩みについてしか話さないが、カードを胸の近くに保管している。そうやってクッキーが崩壊するのです。
BACK INTO ENGLISH
Sarah smiles, but she's miserable. She only talks about her troubles, but she keeps her cards close to her chest. That's how cookies collapse.
INTO JAPANESE
サラは微笑むが、彼女は惨めだ。彼女は自分の悩みについて話すだけですが、彼女は自分のカードを胸の近くに保ちます。そうやってクッキーが崩壊するのです。
BACK INTO ENGLISH
Sarah smiles, but she's miserable. She only talks about her troubles, but she keeps her cards close to her chest. That's how cookies collapse.
That didn't even make that much sense in English.