YOU SAID:
Sana is a great big spanner but not in the sense of a tool but in the sense of a spanner
INTO JAPANESE
サナは大きなスパナですが、道具という意味ではなく、スパナという意味で
BACK INTO ENGLISH
Sana is a big spanner, but it doesn't mean a tool, it means a spanner.
INTO JAPANESE
サナは大きなスパナですが、道具という意味ではなく、スパナという意味です。
BACK INTO ENGLISH
Sana is a big spanner, but it doesn't mean a tool, it means a spanner.
Come on, you can do better than that.