YOU SAID:
Sambria's Grand Shaper, Declan Pierce, surrendered to the UN, saying, "I'll give Sambria to you, just don't hurt my capital." With that done, the forces began to move east toward Elloweer.
INTO JAPANESE
サンブリアのグランドシェイパー、デクラン・ピアースは国連に降伏し、「私はサンブリアにあなたの首都を傷つけるつもりはない」と言った。それが終わると、軍隊はエルロワーに向かって東に移動し始めました。
BACK INTO ENGLISH
Sanburia's Grand Shaper, Declan Pierce surrendered to the United Nations and said, "I will not hurt Sanbria your capital city." When that was over, the army began to move east towards the erler.
INTO JAPANESE
SanburiaのGrand Shaper、Declan Pierceは国連に降伏し、「私はあなたの首都サンブリアを傷つけることはない」と言った。それが終わったとき、軍隊は東に向かってエルラーに向かった。
BACK INTO ENGLISH
Sanburia's Grand Shaper, Declan Pierce surrendered to the United Nations and said, "I will not hurt your capital Samburia." When it was over, the troops headed for the east towards the east.
INTO JAPANESE
SanburiaのGrand Shaper、Declan Pierceは国連に降伏し、「あなたの首都Samburiaを傷つけることはない」と言った。それが終わったとき、軍隊は東に向かって東に向かった。
BACK INTO ENGLISH
Sanburia's Grand Shaper, Declan Pierce surrendered to the United Nations and said, "You will not hurt your capital Samburia." When that was over, the army headed east toward the east.
INTO JAPANESE
SanburiaのGrand Shaper、Declan Pierceは国連に降伏し、「首都Samburiaを傷つけることはない」と述べた。それが終わったとき、軍は東に向かって東に向かった。
BACK INTO ENGLISH
Sanburia's Grand Shaper, Declan Pierce surrendered to the United Nations and said, "We will not hurt the capital Samburia." When it was over, the army headed east toward the east.
INTO JAPANESE
SanburiaのGrand Shaper、Declan Pierceは国連に降伏し、「首都Samburiaを傷つけることはない」と述べた。それが終わったとき、軍は東に向かって東に向かった。
BACK INTO ENGLISH
Sanburia's Grand Shaper, Declan Pierce surrendered to the United Nations and said, "We will not hurt the capital Samburia." When it was over, the army headed east toward the east.
Yes! You've got it man! You've got it