YOU SAID:
Sam? Are you all right? I'm all right, Anna. What right has Dave to interfere with my right to impose authority? Just be cool, Sam. Just be cool.
INTO JAPANESE
サム?あなたは大丈夫ですか?私は大丈夫だ、アンナ。 Daveは権限を奪う権利を妨害する権利は何ですか?冷静に、サム。とりあえず落ち着け。
BACK INTO ENGLISH
Sam? Are you okay? I am fine, Anna. What is the right to interfere with the right to take away authority? Calmly, Sam. Temporarily calm down.
INTO JAPANESE
サム?大丈夫ですか?私はいいです、アンナ。権限を剥奪する権利を妨げる権利は何ですか?静かに、サム。一時的に落ち着いてください。
BACK INTO ENGLISH
Sam? Are you okay? I am nice, Anna. What is the right to prevent the right to deprive the authority? Quietly, Sam. Please temporarily calm down.
INTO JAPANESE
サム?大丈夫ですか?私はいいよ、アンナ。権限を剥奪する権利を防止する権利は何ですか?静かに、サム。一時的に落ち着いてください。
BACK INTO ENGLISH
Sam? Are you okay? I'm fine, Anna. What is the right to prevent the right to deprive the authority? Quietly, Sam. Please temporarily calm down.
INTO JAPANESE
サム?大丈夫ですか?私はいいです、アンナ。権限を剥奪する権利を防止する権利は何ですか?静かに、サム。一時的に落ち着いてください。
BACK INTO ENGLISH
Sam? Are you okay? I am nice, Anna. What is the right to prevent the right to deprive the authority? Quietly, Sam. Please temporarily calm down.
INTO JAPANESE
サム?大丈夫ですか?私はいいよ、アンナ。権限を剥奪する権利を防止する権利は何ですか?静かに、サム。一時的に落ち着いてください。
BACK INTO ENGLISH
Sam? Are you okay? I'm fine, Anna. What is the right to prevent the right to deprive the authority? Quietly, Sam. Please temporarily calm down.
INTO JAPANESE
サム?大丈夫ですか?私はいいです、アンナ。権限を剥奪する権利を防止する権利は何ですか?静かに、サム。一時的に落ち着いてください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium