YOU SAID:
salt air and the rust on your door, i never needed anything more, whispers of are you sure? never have I ever before
INTO JAPANESE
塩気とドアの錆び、もう何も必要としなかった、ささやき、本当に?今までに一度もなかった
BACK INTO ENGLISH
Salt and rust on the door, didn't need anything anymore, whisper, really?
INTO JAPANESE
ドアに塩と錆がついた、もう何も要らなかった、ささやき、本当に?
BACK INTO ENGLISH
Salt and rust on the door, I didn't need anything anymore, whisper, really?
INTO JAPANESE
ドアの塩と錆、もう何も要らなかった、ささやき、ホントに?
BACK INTO ENGLISH
Salt and rust on the door, didn't need anything anymore, whisper, really?
INTO JAPANESE
ドアに塩と錆がついた、もう何も要らなかった、ささやき、本当に?
BACK INTO ENGLISH
Salt and rust on the door, I didn't need anything anymore, whisper, really?
INTO JAPANESE
ドアの塩と錆、もう何も要らなかった、ささやき、ホントに?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium