Translated Labs

YOU SAID:

Sally sells seashells by the sea shore. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair, Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy was he?

INTO JAPANESE

サリーは、海辺で貝殻を売っています。ピーター ・ パイパーは 1 ペックの酢漬け。ファジィ Wuzzy 熊、ファジィ Wuzzy 髪がなかった、ファジィ Wuzzy は非常にあいまいだったではなかったか。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the sea. Peter Piper picked a peck of pickled peppers? Fuzzy Wuzzy wasn't Fuzzy Wuzzy bear, Fuzzy Wuzzy hair, are very ambiguous or not was in the did not do.

INTO JAPANESE

サリーは、海で貝殻を売る。ピーター ・ パイパーは 1 ペックの酢漬け?ファジィ Wuzzy ファジィ Wuzzy 耐える、ファジィ Wuzzy 髪は非常に曖昧ではなかったまたはない、しませんでした。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the sea. Is Peter Piper picked a peck of pickled peppers? Fuzzy Wuzzy Fuzzy Wuzzy bear, Fuzzy Wuzzy hair wasn't very ambiguous or not, did not.

INTO JAPANESE

サリーは海で貝殻を売る。ピーターパイパーはピックアップペッパーのペックを選んだのですか?ファジィ・ファジー・ファジー・ファジー・クマ、ファジィ・ファジー・ヘアはそれほどあいまいではなかったが、そうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the sea. Choose pickup pepper Peck Peck? That wasn't fuzzy fuzzy fuzzy fuzzy bear, fuzzy fuzz hair is so vague, it wasn't.

INTO JAPANESE

サリーは海で貝殻を売る。ピックアップペッパーペックペックを選んでください。それはあいまいなあいまいなあいまいな熊ではなく、あいまいな髪の毛があまりにも曖昧で、そうではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells shells in the sea. Please pick pickup pepper peck peck. It was not an ambiguous ambiguous ambiguous bear, ambiguous hair was too ambiguous, it was not the case.

INTO JAPANESE

サリーは海にシェルを売っている。ピックアップペッパーペックペックをピックアップしてください。あいまいなあいまいな熊ではなく、あいまいな髪があまりにもあいまいでしたが、そうではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

Sally is selling shells to the sea. Please pick up pickup pepper peck peck. Not ambiguous ambiguous bear, ambiguous hair was too vague, but it was not the case.

INTO JAPANESE

サリーは海にシェルを売っている。ピックアップ唐辛子ペックをピックアップしてください。曖昧であいまいなクマではなく、あいまいな髪があまりにも曖昧でしたが、そうではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells sea shells. Pick the pick peppers Peck. Rather vague and ambiguous, was too vague, fuzzy hair, but it was not.

INTO JAPANESE

サリーは、海の貝殻を売っています。ピック ピーマン ペック。むしろ漠然とした、あいまいな、だったあまりにも漠然とした、あいまい髪が、それはなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells sea shells by the sea. Pick peppers Peck. The rather vague and ambiguous, was too vague and ambiguous hair, but it was not.

INTO JAPANESE

サリーは、海の海で貝殻を売っています。ピーマン ペックを選ぶ。むしろ漠然とした、あいまいな、だったあまりにも漠然とした、あいまいな髪が、それはなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the waters of the sea. Pick a peck of peppers. The rather vague and ambiguous, was too vague, fuzzy hair, but it was not.

INTO JAPANESE

サリーは、海の海で貝殻を売る。ピーマンのペックを選択します。むしろ漠然とした、あいまいな、だったあまりにも漠然とした、あいまい髪が、それはなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the waters of the sea. Select a peck of peppers. The rather vague and ambiguous, was too vague and ambiguous hair, but it was not.

INTO JAPANESE

サリーは、海の海で貝殻を売る。ピーマンのペックを選択します。むしろ漠然とした、あいまいな、だったあまりにも漠然とした、あいまいな髪が、それはなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the waters of the sea. Select a peck of peppers. The rather vague and ambiguous, was too vague, fuzzy hair, but it was not.

INTO JAPANESE

サリーは、海の海で貝殻を売る。ピーマンのペックを選択します。むしろ漠然とした、あいまいな、だったあまりにも漠然とした、あいまい髪が、それはなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the waters of the sea. Select a peck of peppers. The rather vague and ambiguous, was too vague and ambiguous hair, but it was not.

INTO JAPANESE

サリーは、海の海で貝殻を売る。ピーマンのペックを選択します。むしろ漠然とした、あいまいな、だったあまりにも漠然とした、あいまいな髪が、それはなかった。

BACK INTO ENGLISH

Sally sells seashells by the waters of the sea. Select a peck of peppers. The rather vague and ambiguous, was too vague, fuzzy hair, but it was not.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Jan19
1
votes