YOU SAID:
sally is a bizarre teenager. she sells seashells by the seashore, a time consuming business without much profit, instead of acting like a normal person
INTO JAPANESE
サリーは奇妙なティーンエイジャーです。彼女は海岸で貝殻を販売しています。普通の人のように行動するのではなく、利益があまりない時間がかかるビジネスです
BACK INTO ENGLISH
Sally is a strange teenager. She sells shells on the coast. It is a business that does not act like an ordinary person but takes time when there is not much profit
INTO JAPANESE
サリーは変わったティーンエイジャーです。彼女は海岸に貝殻を売っている。普通の人のように振る舞いませんが、利益があまりないときは時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
Sally is an unusual teenager. She is selling shells on the coast. It does not behave like an ordinary person, but it takes time when there is not much profit
INTO JAPANESE
サリーは珍しいティーンエイジャーです。彼女は海岸で貝殻を売っている。普通の人のようには振る舞いませんが、利益があまりないときは時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
Sally is a rare teenager. She sells shells on the coast. It does not behave like an ordinary person, but it takes time when there is not much profit
INTO JAPANESE
サリーはまれなティーンエイジャーです。彼女は海岸に貝殻を売っている。普通の人のようには振る舞いませんが、利益があまりないときは時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
Sally is a rare teenager. She is selling shells on the coast. It does not behave like an ordinary person, but it takes time when there is not much profit
INTO JAPANESE
サリーはまれなティーンエイジャーです。彼女は海岸で貝殻を売っている。普通の人のようには振る舞いませんが、利益があまりないときは時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
Sally is a rare teenager. She sells shells on the coast. It does not behave like an ordinary person, but it takes time when there is not much profit
INTO JAPANESE
サリーはまれなティーンエイジャーです。彼女は海岸に貝殻を売っている。普通の人のようには振る舞いませんが、利益があまりないときは時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
Sally is a rare teenager. She is selling shells on the coast. It does not behave like an ordinary person, but it takes time when there is not much profit
INTO JAPANESE
サリーはまれなティーンエイジャーです。彼女は海岸で貝殻を売っている。普通の人のようには振る舞いませんが、利益があまりないときは時間がかかります
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium