YOU SAID:
Said to be disillusioned with F1, which is to say that he was under the illusion he was good enough for it.
INTO JAPANESE
F1に幻滅していると言われている、それは彼がそれのために十分だった幻想の下にあったと言うことです。
BACK INTO ENGLISH
Is to say that he was under the illusion that he was enough for it, which is said to be disillusioned with F1.
INTO JAPANESE
彼はF1に幻滅していると言われている、彼はそれのために十分だったという錯覚の下にあったと言うことです。
BACK INTO ENGLISH
He is said to be disillusioned with F1, and is to say that he was under the illusion that it was enough for.
INTO JAPANESE
彼はF1に幻滅していると言われ、彼はそれが十分だったという錯覚の下にあったと言うことです。
BACK INTO ENGLISH
He is said to be disillusioned with F1 and he is to say that it was under the illusion that it was enough.
INTO JAPANESE
彼はF1に幻滅していると言われ、彼はそれが十分だったという錯覚の下にあったと言うことです。
BACK INTO ENGLISH
He is said to be disillusioned with F1 and he is to say that it was under the illusion that it was enough.
You love that! Don't you?