YOU SAID:
Sad to see a great king of dragons brought low, ridden like a common mount
INTO JAPANESE
共通の山のように激しく襲われた龍の偉大な王を見るのが悲しい
BACK INTO ENGLISH
It is sad to see the great king of a dragon severely attacked like a common mountain
INTO JAPANESE
一般的な山のような深刻な攻撃ドラゴンの偉大な王を参照してくださいに悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
To see great King of the serious attack Dragon Mountain common is sad.
INTO JAPANESE
深刻な攻撃竜山共通の偉大な王を参照してくださいに悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Please see the great King of serious attacks the Dragon Mountain common is sad.
INTO JAPANESE
深刻な攻撃共通のドラゴン山の大王は悲しいを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Serious attacks common Dragon Mountain, the King is sad to see.
INTO JAPANESE
深刻な攻撃共通竜山、王を参照してくださいに悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
To see serious attacks common Dragon Mountain, the King is sad.
INTO JAPANESE
深刻な攻撃する共通のドラゴン山王は悲しい。
BACK INTO ENGLISH
Sad is a serious attacking common King of the Dragon Mountain.
INTO JAPANESE
ドラゴン山の深刻な攻撃の一般的な王は悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
General King Dragon mount a serious attack is just sad.
INTO JAPANESE
一般的なキング ・ ドラゴン マウント深刻な攻撃はただ悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Common King-Dragon mount a serious attack is just sad.
INTO JAPANESE
一般的な王ドラゴン マウント深刻な攻撃はただ悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Common King Dragon mount a serious attack is just sad.
INTO JAPANESE
一般的なキング ・ ドラゴン マウント深刻な攻撃はただ悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Common King-Dragon mount a serious attack is just sad.
INTO JAPANESE
一般的な王ドラゴン マウント深刻な攻撃はただ悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Common King Dragon mount a serious attack is just sad.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium